上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì) Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit

發(fā)表時(shí)間:2022/12/02 00:00:00  瀏覽次數(shù):1000  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月17日下午,國(guó)家主席習(xí)近平應(yīng)邀在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上發(fā)表題為《堅(jiān)守初心 共促發(fā)展 開啟亞太合作新篇章》書面演講,強(qiáng)調(diào)中國(guó)將堅(jiān)定不移推動(dòng)構(gòu)建亞太命運(yùn)共同體,為亞太穩(wěn)定繁榮作出更多貢獻(xiàn)。

President Xi Jinping underscored on Nov 17 that China is committed to promoting the building of an Asia-Pacific community with a shared future, and will do more to enhance the stability and prosperity of the Asia-Pacific. Xi made the remarks in a written speech, entitled Staying Committed to and Jointly Promoting Development to Bring Asia-Pacific Cooperation to New Heights, at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit.

這是11月12日在泰國(guó)首都曼谷拍攝的詩(shī)麗吉王后國(guó)家會(huì)議中心。(圖片來源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)是亞太經(jīng)合組織系列會(huì)議中的重要組成部分,每年在亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議期間舉辦,是各經(jīng)濟(jì)體領(lǐng)導(dǎo)人與工商界開展對(duì)話交流的重要平臺(tái),也是亞太地區(qū)最具影響力的工商界活動(dòng)。

1996年11月,亞太經(jīng)合組織商業(yè)論壇在菲律賓舉行。這是亞太經(jīng)合組織首次舉辦這類論壇,其目的是為了進(jìn)一步加強(qiáng)亞太地區(qū)工商界的聯(lián)系與合作。此次會(huì)議被視為工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)的前身。

1997年11月,第一次以亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)命名的會(huì)議在加拿大溫哥華舉行。此后,工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)每年舉行一次。

2022年亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)11月17日在泰國(guó)首都曼谷開幕,與會(huì)人士圍繞可持續(xù)發(fā)展、包容性增長(zhǎng)、數(shù)字化等議題展開討論。

 

【重要講話】

新形勢(shì)下,我們要汲取歷史經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),因應(yīng)時(shí)代挑戰(zhàn),堅(jiān)定推進(jìn)亞太區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化,共同開拓發(fā)展新局面,構(gòu)建亞太命運(yùn)共同體。

Facing these new developments, it is important to draw on past experience and lessons, respond to the challenges of the times and steadfastly advance Asia-Pacific regional economic integration, so as to jointly break new ground in development and build an Asia-Pacific community with a shared future.

——11月17日,習(xí)近平在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上的書面演講

 

【相關(guān)詞匯】

人類命運(yùn)共同體

a community with a shared future for mankind

亞太自由貿(mào)易區(qū)

Free Trade Area of the Asia-Pacific

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |