上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

優(yōu)化客戶體驗(yàn)助力多語(yǔ)言市場(chǎng)發(fā)展__上海翻譯公司

發(fā)表時(shí)間:2016/05/05 00:00:00  來源:m.luoyangyun.cn  作者:m.luoyangyun.cn  瀏覽次數(shù):2138  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

在當(dāng)今這個(gè)客戶導(dǎo)向的時(shí)代,語(yǔ)言是與全球客戶建立聯(lián)系的關(guān)鍵。成功的本地化策略既可以促進(jìn)客戶參與,也有助于拓展全球業(yè)務(wù)。SDL 語(yǔ)言解決方案營(yíng)銷副總 Kirsty Waller 為營(yíng)銷人員提供了一系列建議,幫助營(yíng)銷人員克服語(yǔ)言和翻譯障礙以擴(kuò)大全球客戶參與度。
  如今,消費(fèi)者之間相互聯(lián)系且信息互通,他們對(duì)產(chǎn)品充滿期待。成功滿足客戶需求的能力對(duì)企業(yè)至關(guān)重要,這離不開語(yǔ)言、文化因素的影響。營(yíng)銷人員期望實(shí)現(xiàn)激動(dòng)人心、引人入勝的客戶體驗(yàn),必須重視全球客戶的需求,同時(shí)兼顧所在行業(yè)的具體情況。然而,各行業(yè)在語(yǔ)言、翻譯方面都面對(duì)著獨(dú)特的需求和挑戰(zhàn)。例如,生命科學(xué)企業(yè)要求高質(zhì)量的技術(shù)翻譯,因?yàn)樗麄兯诘氖袌?chǎng)高度規(guī)范,任何疏漏都會(huì)影響到患者。旅行酒店企業(yè)則必須盡快翻譯上億字的客戶評(píng)論。使用行業(yè)數(shù)據(jù),營(yíng)銷人員不僅可以拓展國(guó)際業(yè)務(wù)、提高翻譯準(zhǔn)確性,還可以積極融入客戶的文化對(duì)交流中,不再僅僅限于向市場(chǎng)出售產(chǎn)品和服務(wù)。
  成功與全球客戶建立聯(lián)系,既可以提高理解客戶需求的能力,也可以提供個(gè)性化客戶體驗(yàn),通過跨渠道、跨設(shè)備在正確的時(shí)間向客戶傳達(dá)相關(guān)信息來進(jìn)行溝通。國(guó)際營(yíng)銷人員如能成功進(jìn)行本地化和翻譯,就能徹底贏取全球客戶的青睞。
  如果內(nèi)容創(chuàng)建流程最初就放眼全球、考慮各市場(chǎng)的具體需求,您選擇的內(nèi)容寫作與創(chuàng)建方式就會(huì)更易于翻譯和本地化。這樣就能免去此后的令人頭疼的問題。
  使用行業(yè)專門術(shù)語(yǔ)及通用詞匯,保證客戶理解您的內(nèi)容
  根據(jù)行業(yè)、國(guó)家、文化、語(yǔ)言修改內(nèi)容
  包含對(duì)本地挑戰(zhàn)有所啟發(fā)的不同案例、情境、客戶評(píng)價(jià)
  兼顧法律法規(guī)差異
  內(nèi)容創(chuàng)建流程始終考慮翻譯需求詞匯、習(xí)語(yǔ)的巧用可能不易翻譯,一開始就考慮這個(gè)問題,有助于避免該問題
  不必抗拒自動(dòng)翻譯技術(shù),該技術(shù)有助于向全球市場(chǎng)傳遞更多內(nèi)容
  通過考慮特定行業(yè)的具體需求,營(yíng)銷人員能夠保證準(zhǔn)確、一致的多語(yǔ)種翻譯,創(chuàng)建有吸引力的定制內(nèi)容,優(yōu)化全球客戶體驗(yàn)。只要選擇了正確的合作伙伴,營(yíng)銷人員就能克服時(shí)間、成本、技術(shù)障礙,以全新有效的方式和客戶建立聯(lián)系。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |