- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
上海英文稿件代寫公司-寫英文稿件時(shí)有哪些注意事項(xiàng)之標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用
1.稱呼后面到底是冒號(hào)還是逗號(hào)?
絕大多數(shù)情況下,英文郵件的稱呼后面跟逗號(hào)(,)。
比如Dear Harry,
Dear Mr Potter,
Dear Sir/Madam,
有一種情況下用冒號(hào)(:),那就是你不知道收信人叫什么、是男是女、什么職位,用"To whom it may concern",后面跟(:)。
比如 To whom it may concern:
2.英文里沒(méi)有頓號(hào)?!
? 把該用頓號(hào)的地方換成逗號(hào)(,)。
比如I like milk, bread, coffee, and cheese.
(我喜歡牛奶、面包、咖啡和芝士。)
? 你有沒(méi)有遇過(guò)這種復(fù)雜的情況,Athens, Greece/Rome, Italy/Paris, France并列,已經(jīng)有逗號(hào)了怎么解?借助分號(hào)(;)。
比如 I have been to Athens, Greece; Rome, Italy; Paris, France; and Beijing China.
(我去過(guò)希臘的雅典、意大利的羅馬、法國(guó)巴黎和中國(guó)北京。)
3.某某說(shuō)后面不跟“冒號(hào)引號(hào)”?
英文里,某人說(shuō)后面跟逗號(hào)引號(hào)(,)(""),且結(jié)束的標(biāo)點(diǎn)放在引號(hào)里。
比如 He asked, "When will you be arriving?" I answered, "Sometime after 6:30."
(他問(wèn):“你什么時(shí)間到?”我說(shuō):“6:30以后。”)
4.兩個(gè)句子之間用逗號(hào)還是分號(hào)?
? 2個(gè)句子之間,如果加上連接詞and/but/for/or/nor/so/yet等等,用逗號(hào)(,)。
比如 I am going home, and I intend to stay there.
(我要回家了,我打算待在家里。)
? 2個(gè)句子之間如果沒(méi)有連接詞就用分號(hào)(;)。
比如 I am going home; I intend to stay there.
5.英文里沒(méi)有書名號(hào)?!
? 書、雜志、報(bào)紙、電影、電視劇、戲劇、歌劇、專輯、藝術(shù)品、網(wǎng)站的名字,用斜體字表示。
比如 Time(《時(shí)代周刊》)
Harry Potter by J.K. Rowling(JK羅琳的《哈利波特》)
The Big Bang Theory(美劇《生活大爆炸》)
Amazon.com(亞馬遜網(wǎng)站)
? 1首歌、1篇文章、1首詩(shī)、1個(gè)短篇故事、書的1章、1個(gè)演講、1集電視劇的名字,用引號(hào)("")。
比如 "Self-reliance," by Ralph Waldo Emerson
(愛(ài)默生的文章《自立》)
"Stay," by Rihanna
(蕾哈娜的《Stay》)
"The Red Wedding," an episode of Game of Thrones
(《權(quán)力的游戲》的一集《血色婚禮》)
? 碰上電影或書名字特長(zhǎng)的,有主標(biāo)題和副標(biāo)題之分,用冒號(hào)(:)。
比如 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
(指環(huán)王:魔戒護(hù)衛(wèi)隊(duì))
6.什么情況下非大寫字母不可?
? 學(xué)過(guò)英文的地球人都知道每句話第一個(gè)單詞的首字母要大寫吧。
? 此外,某些特定的人、各種機(jī)構(gòu)要大寫,比如:Her Majesty(女王陛下)、Mr. President(總統(tǒng)先生)、White House(白宮)。
? 縮寫要大寫,比如 UN(聯(lián)合國(guó))、WTO(世界貿(mào)易組織)。
? I(我)永遠(yuǎn)大寫。
7.英文郵件用英文標(biāo)點(diǎn),中文郵件用中文標(biāo)點(diǎn),尤其是(,)(,)混用真的很刺眼!