上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

同聲傳譯中容易犯的錯(cuò)誤二

發(fā)表時(shí)間:2018/05/21 00:00:00  瀏覽次數(shù):2043  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
三、詞的褒貶
  英語(yǔ)中有一個(gè)熟語(yǔ):Word do not have meanings;people have meanings for words.也就是說(shuō),一個(gè)詞的意義取決于說(shuō)話(huà)的人或文章作者,取決于用該詞的人是誰(shuí),是在什么場(chǎng)合下運(yùn)用該詞,取決于一個(gè)人的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和感情等等因素。另外,也取決于讀者或聽(tīng)者。有些詞在兩種語(yǔ)言中有對(duì)應(yīng)詞,但同一個(gè)詞在中國(guó)和西方國(guó)家有不同的含義,褒貶不同,感情色彩不同,引起的聯(lián)想也不同。因此,在翻譯這些詞時(shí),要注意中國(guó)與西方在意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀念上的差異。
  例子: 允許一部分人先富起來(lái)  
這句話(huà)曾被譯為:We allow some people to get rich first.外賓聽(tīng)后的第一個(gè)反應(yīng)是:為什么不允許所有人富起來(lái)?為什么老百姓致富還需要政府批準(zhǔn)?我們提這句口號(hào)是有背景的。而西方不少人對(duì)中國(guó)并不了解,又有偏見(jiàn)。這就要求譯員斟酌用詞。在這里,可將allow改為encourage,就不會(huì)造成誤解了。
四、相似句型辨譯
1、The apple is good to eat/good eating。蘋(píng)果沒(méi)壞,能吃/蘋(píng)果好吃
2、My boss will not approve/approve of this plam.老板不會(huì)批準(zhǔn)/贊同這項(xiàng)計(jì)劃。
3、I doubt whether/ that he will come.我不知道他會(huì)不會(huì)來(lái)/我不想信他回來(lái)。
4、Foolishly,he told a lie./He told a lie foolishly.他撒了一個(gè)謊,這可太不明智了。/他撒了一個(gè)漏洞百出的謊。

5、Anyhow,he works./He works anyhow.不管怎么說(shuō),他總歸是做了工作。/他馬馬虎虎的工作。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |