上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

現(xiàn)在預(yù)定譯境翻譯同聲傳譯 擁有精美Hello Kitty禮品相送

發(fā)表時(shí)間:2016/06/06 00:00:00  瀏覽次數(shù):2625  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

現(xiàn)在預(yù)定譯境翻譯同聲傳譯 擁有精美Hello Kitty禮品相送

主題圖片:


 

副標(biāo)題譯境翻譯為您提供同聲傳譯一站式解決方案

現(xiàn)在預(yù)定譯境翻譯同聲傳譯有好禮相送。無(wú)論您是新客戶(hù)還是老客戶(hù),或者是老客戶(hù)介紹新客戶(hù),都會(huì)獲贈(zèng)Hello Kitty餐具一套,



是餐具不是杯具哦~

 

 

上海是中國(guó)的國(guó)際商務(wù)中心,也是世界人才匯集之地。不同語(yǔ)言,不同膚色,不同文化背景的人士在這里集會(huì)。國(guó)際會(huì)議,外交談判,商務(wù)活動(dòng),新聞傳媒,產(chǎn)品發(fā)布,電視廣播,學(xué)術(shù)研討,無(wú)不需要不同語(yǔ)言背景的人們迅速即時(shí)進(jìn)行信息交互傳遞。因?yàn)樵凑Z(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言都不止一種,在此種情況,口譯員坐在會(huì)議室里,一面聽(tīng)源語(yǔ)講話(huà),當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來(lái)等候的時(shí)候把譯文傳達(dá)給聽(tīng)眾的口譯形式已經(jīng)不能勝任,這時(shí)就需要同聲傳譯們大顯身手了。

翻譯間里的譯員

 

同聲傳譯Simultaneous interpretation)是一種譯員在不打斷講話(huà)者講話(huà)的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式,多位負(fù)責(zé)不同語(yǔ)言的同傳,將源語(yǔ)言迅速即時(shí)地口譯成各種聽(tīng)眾能理解的語(yǔ)言,通過(guò)專(zhuān)業(yè)的設(shè)備接收器和耳機(jī),保證每個(gè)人的信息接收獨(dú)立而清晰,保證了會(huì)議效率。

頭戴耳機(jī)的商務(wù)人士

    

同傳譯員是同聲傳譯工作的靈魂,同聲傳譯設(shè)備連接了所有參與者,確保了同傳譯員的工作能夠順利進(jìn)行。同傳設(shè)備是實(shí)現(xiàn)同步翻譯不可缺少的系統(tǒng)設(shè)備。它由同傳中央控制器、紅外發(fā)射主機(jī)、紅外發(fā)射板、譯員機(jī)、同傳翻譯間、同傳耳機(jī)組成。簡(jiǎn)單的說(shuō),一位或多位同傳譯員在隔音的翻譯間里面通過(guò)耳機(jī)接收現(xiàn)場(chǎng)發(fā)言人的發(fā)言,與此同時(shí)(一般間隔3-5秒),將源語(yǔ)言翻譯成不同目標(biāo)語(yǔ)言,通過(guò)譯員機(jī)和紅外發(fā)射板將無(wú)線(xiàn)信號(hào)發(fā)送到聽(tīng)眾的接收機(jī)內(nèi),并于此轉(zhuǎn)化成聲音傳達(dá)到受眾耳中。與會(huì)者都可以通過(guò)下面接收機(jī)上的按鈕隨時(shí)切換語(yǔ)言。

圖為筆者參加IMPOSSIBLE照相機(jī)發(fā)布會(huì)時(shí)所手持的同傳接收器

為此,您需要專(zhuān)業(yè)的同傳譯員,需要置備一整套同傳設(shè)備,還需要現(xiàn)場(chǎng)把設(shè)備提前調(diào)試到最佳狀態(tài),由于同傳是一種在鋼絲上翩翩起舞的藝術(shù),您還要隨時(shí)應(yīng)付各種突發(fā)狀況。   

所有這些問(wèn)題,我們?yōu)槟徊⒔鉀Q。

上海譯境翻譯公司為您提供同聲傳譯的一站式解決方案,我們?yōu)槟沙鰧?zhuān)業(yè)同傳譯員的同時(shí),還為您提供整套同聲傳譯設(shè)備的租賃服務(wù)。

目前公司可以提供同聲傳譯的語(yǔ)種包括英語(yǔ)日語(yǔ)、德語(yǔ)法語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等多個(gè)常見(jiàn)語(yǔ)種,可以提供針對(duì)性的行業(yè)涵蓋金融汽車(chē)、通信、醫(yī)學(xué)、化工航空等多個(gè)領(lǐng)域,具體到各類(lèi)國(guó)際會(huì)議,重大活動(dòng)開(kāi)、閉幕式,講座,技術(shù)交流會(huì)議,大中型商務(wù)會(huì)談新聞發(fā)布會(huì)商務(wù)口譯服務(wù),以及較為高端的商務(wù)陪同宣傳介紹、參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn)、導(dǎo)游現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù)。

上海譯境翻譯在翻譯行業(yè)有多年的經(jīng)驗(yàn),我們形成了一整套完善的客戶(hù)服務(wù)體系和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)馁|(zhì)量控制體系,我們運(yùn)用業(yè)內(nèi)最新的技術(shù)和軟件——但是最重要的是,我們擁有遍布全球的簽約翻譯,尤其是多位資深的訓(xùn)練有素的同聲傳譯譯員,這些優(yōu)秀人才是公司的寶貴財(cái)富。為了保護(hù)員工肖像權(quán)和個(gè)人隱私,下面一些個(gè)人信息做了省略。

 

 

我們的同傳風(fēng)采

 

EGING-001

教育背景: 英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)同聲傳譯專(zhuān)業(yè),碩士

工作經(jīng)歷: 自由同傳譯員

           聯(lián)合國(guó)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署(UNDP)簽約同傳譯員

           上??谧g工作者協(xié)會(huì)(SAI

           英國(guó)中英商務(wù)協(xié)會(huì)CBA,同傳/交傳譯員

           聯(lián)合國(guó)維也納辦事處,同傳實(shí)習(xí)

部分口譯案例

部分口譯案例

2016-04 “全球及中國(guó)投資機(jī)遇”長(zhǎng)三角經(jīng)濟(jì)發(fā)展研討會(huì),同傳

2015-11 中國(guó)-中東歐國(guó)家將貓論壇:同心攜手共建一帶一路,同傳

2015-10 李克強(qiáng)總理與默克爾總理同中德經(jīng)濟(jì)顧問(wèn)委員會(huì)座談會(huì)-中德經(jīng)濟(jì)顧問(wèn)委員會(huì)第二次全體會(huì)議,同傳

2015-07 互聯(lián)網(wǎng)+產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新與消費(fèi)大會(huì),同傳

2014-10 新加坡電信 illuminate高峰論壇,同傳

2014-09 華為云計(jì)算大會(huì)-重構(gòu)計(jì)算論壇,同傳

2014-04 中英精英文化教育高峰論壇,同傳

 

 

EGING-002

教育背景: 上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系碩士

資格證書(shū): 人事部二級(jí)口譯證書(shū)(CATTI

           英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū)

工作經(jīng)歷: 上海交大國(guó)際合作與交流處翻譯

           交替?zhèn)髯g、同聲傳譯

 

部分口譯案例:

2016-5-20 IMPOSSIBLE照相機(jī),同傳

2016-04 中國(guó)數(shù)字閱讀大會(huì),同傳

2016-01 阿里巴巴云棲大會(huì)上海峰會(huì),同傳

2015-11 未來(lái)5G信息通信技術(shù)峰會(huì)大會(huì) ,同傳

2015-10 中糧集團(tuán)與丹麥農(nóng)業(yè)和食品委員會(huì)座談會(huì),同傳2015-09 軌道交通無(wú)線(xiàn)網(wǎng)絡(luò)大會(huì),同傳

 

EGING-003

教育背景: 英國(guó)巴斯大學(xué)

           會(huì)議口譯和筆譯碩士(含聯(lián)合國(guó)實(shí)習(xí)項(xiàng)目)

資格證書(shū): 上海市高級(jí)口譯證書(shū) 雅思7.5

工作經(jīng)驗(yàn): 西門(mén)子(中國(guó))有限公司風(fēng)電集團(tuán)首席口譯

           上海甲申同文翻譯有限公司 口譯/口譯培訓(xùn)

           上海益習(xí)商務(wù)咨詢(xún)有限公司 對(duì)外漢語(yǔ)教師

部分口譯案例

2016-04 2016長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶互聯(lián)網(wǎng)+國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)2016移轉(zhuǎn)化大會(huì),同傳

2016-04 第二屆數(shù)字閱讀大會(huì),同傳

2015-10 阿里巴巴云棲大會(huì),同傳

2015-09 2015華為云計(jì)算大會(huì),同傳

2015-07 2015中國(guó)國(guó)際數(shù)碼互動(dòng)娛樂(lè)展覽會(huì),同傳

2014-12 2014 FLNG & FPSO亞洲峰會(huì),同傳

 

我們的成功案例:

 

 

1. NEC創(chuàng)新解決方案展提供德語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)

 

現(xiàn)場(chǎng)照片

主辦方評(píng)價(jià):我是懂一點(diǎn)德語(yǔ)的,可以聽(tīng)得出來(lái)發(fā)言人的德語(yǔ)口音比較重,有時(shí)候會(huì)有點(diǎn)模糊不清。但是譯員還是很準(zhǔn)確的表達(dá)了完整的意思,這需要多年的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)以及臨場(chǎng)的應(yīng)變能力。這位譯員做的很到位,期待下次合作!

 

2. 上海譯境為2015年化學(xué)安全研討會(huì)提供同聲傳譯服務(wù)

 

化學(xué)安全研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng)照片

主辦方:我們已經(jīng)和上海譯境翻譯公司合作第三次了。我們對(duì)于每一位譯員的表現(xiàn)都很滿(mǎn)意,自信,干練,靈活又專(zhuān)業(yè)。希望我們可以是長(zhǎng)期合作的伙伴!

發(fā)言人白老師:翻譯很專(zhuān)業(yè),譯語(yǔ)很流暢,聽(tīng)起來(lái)很舒服,謝謝! 

觀(guān)眾陳老師:翻譯對(duì)于化學(xué)安全這方面的理論知識(shí)了解的很多,一些不是很常見(jiàn)的元素都能流利表達(dá),可見(jiàn)功底不淺!

 

3. 2014821日,上海譯境為LTE網(wǎng)絡(luò)建設(shè)、應(yīng)用于演講峰會(huì)提供英、日語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)。

 

峰會(huì)現(xiàn)場(chǎng)照片

主辦方評(píng)價(jià):這是我們第一次和上海譯境翻譯公司合作,今天為我們服務(wù)的這次,真的很滿(mǎn)意,翻譯反應(yīng)很靈活,很多譯語(yǔ)都翻譯的很好,聲音也很好聽(tīng),使峰會(huì)非常愉快的進(jìn)行了下來(lái)。有機(jī)會(huì)希望再次合作!

發(fā)言人張女士:這個(gè)翻譯蠻機(jī)靈的,我說(shuō)的那句話(huà)要翻譯成日語(yǔ)不是很簡(jiǎn)單,畢竟不是很常見(jiàn)。但是她反應(yīng)很快,馬上就對(duì)接上了,說(shuō)明經(jīng)驗(yàn)很足,水平還是不錯(cuò)的! 

 

以及

001-中國(guó)文化遺產(chǎn)保護(hù)國(guó)際會(huì)議中英同聲傳譯 

002-亞洲城市論壇議中英同聲傳譯

003-國(guó)際青年工藝美術(shù)展暨學(xué)術(shù)研討會(huì)同聲傳譯

004-藝術(shù)市場(chǎng)與投資論壇同聲傳譯

005-全球幸福年會(huì)同聲傳譯

006-建筑設(shè)計(jì)師高峰論壇同聲傳譯

007-海上絲綢之路市長(zhǎng)高峰論壇同聲傳譯

008-中英精英文化教育高峰論壇同聲傳譯

009-中國(guó)城鎮(zhèn)化高層國(guó)際論壇同聲傳譯

。。。。。。

 

 

Illustrated with pride

當(dāng)然,篇幅所限,隨意抽取,未能盡數(shù),敬請(qǐng)諒解。

 

 

譯境翻譯服務(wù)流程:

1-項(xiàng)目需求溝通
了解您會(huì)議或活動(dòng)的計(jì)劃時(shí)間/地點(diǎn)/主題/人數(shù)/語(yǔ)種/口譯類(lèi)型/難度要求/設(shè)備需求等。

2-
報(bào)價(jià)并預(yù)訂口譯員
依據(jù)項(xiàng)目需求為您推薦符合時(shí)間/資質(zhì)/能力要求的口譯員。

3-
客戶(hù)甄選確認(rèn)口譯員
協(xié)助您查看口譯員簡(jiǎn)歷,組織三方通話(huà)面試(如需要)。

4-
溝通確認(rèn)同傳設(shè)備方案
如涉及同聲傳譯服務(wù)需求,我們將幫助客戶(hù)依據(jù)現(xiàn)場(chǎng)條件選配最佳同傳設(shè)備解決方案。

5-
簽訂口譯服務(wù)協(xié)議
協(xié)助客戶(hù)簽訂口譯服務(wù)協(xié)議(涉及口譯員、服務(wù)設(shè)備、補(bǔ)充條款等。

6-
與口譯員書(shū)面確認(rèn)訂單
協(xié)調(diào)客戶(hù)與口譯員雙方溝通現(xiàn)場(chǎng)條件、項(xiàng)目需求并協(xié)助口譯員準(zhǔn)備會(huì)議或活動(dòng)資料。

7-
現(xiàn)場(chǎng)執(zhí)行與管理
我們將在會(huì)議或活動(dòng)當(dāng)日?qǐng)?zhí)行口譯服務(wù) (如口譯、服裝等細(xì)節(jié)),部署相關(guān)口譯設(shè)備的安裝調(diào)試,以及觀(guān)眾設(shè)備的發(fā)放等細(xì)節(jié),并積極響應(yīng)和解決現(xiàn)場(chǎng)任何突發(fā)事件。

8- 
項(xiàng)目評(píng)估與終結(jié)
同傳工作結(jié)束后,我們會(huì)請(qǐng)您對(duì)我們的工作進(jìn)行即時(shí)的反饋和評(píng)價(jià)。

 

 

 

如果您有任何翻譯需求,歡迎隨時(shí)聯(lián)系我們!

And please feel free to contact us

上海譯境翻譯,為您提供同聲傳譯一站式解決方案。

地址:

上海市徐匯區(qū)漕溪北路88號(hào)圣愛(ài)大廈807

郵箱:

info@e-ging.xyz

聯(lián)系方式:

 400-0871-070

您亦可致電

您的客戶(hù)經(jīng)理 13764740063

公司網(wǎng)站: m.luoyangyun.cn

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |