上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

計算機自動新聞翻譯服務的推出-同聲傳譯要失業(yè)?

發(fā)表時間:2016/01/28 00:00:00  瀏覽次數:2179  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

                                                                                                     中國日報網12月17日電(信蓮)據英國廣播公司(BBC)中文網12月17日報道,BBC正在試用一項“虛擬同聲傳譯”的新技術,為簡短綜合新聞提供不同語言的翻譯字幕,以及計算機生成的解說詞。
這項“虛擬同聲傳譯”工具是由BBC“新聞實驗室”(News Labs)分部自行研發(fā)的。在現階段,所有自動生成的內容在播出前仍需經過BBC雙語記者的檢查和編輯。
傳媒專家表示,大家對網絡翻譯服務比較熟悉,但同聲傳譯過去一直發(fā)展緩慢,而BBC的新嘗試將會令公眾受益。
如傳媒專家所說,公眾目前已經能夠使用許多免費的網絡翻譯軟件,其中包括谷歌翻譯器和Bing翻譯器等等。此外,Skype也在試驗兩人對話時的語音翻譯服務。但是,對新聞報道的翻譯目前基本上還都需要人工完成。
BBC決定首先把這項新技術用于日語新聞服務,隨后在明年1月份用于俄語新聞。其他語種新聞,包括西班牙語,計劃在2016年晚些時候采用這項新技術。不過這也取決于經費狀況。
在現階段,這項技術還不具備語音識別能力,所以在整個程序開始前還需要記者提供用來讓計算機翻譯的文字稿。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |