上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
諾基亞回歸,2017年推出新款智能手機
發(fā)起人:eging3  回復數(shù):1  瀏覽數(shù):3644  最后更新:2022/9/29 0:04:13 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging3 發(fā)表于 2016/12/6 14:19:03
諾基亞回歸,2017年推出新款智能手機

Say hello to the new Nokia, coming in 2017

Nokia will make a comeback next year with a plan to launch new smartphones.

諾基亞將于明年回歸,推出新的智能手機計劃。

But whether it will rekindle interest among Chinese consumers for the Finnish brand remains to be seen, said analysts.

但是分析師表示,這能否會再次吸引中國消費者對該芬蘭品牌的興趣仍有待觀察。

They pointed out that brand reputation alone cannot help Nokia regain lost glory or market share as China represents the world’s most competitive smartphone market.

他們指出,僅憑品牌知名度無法幫助諾基亞恢復失去的榮譽或市場份額,因為中國代表著世界上競爭最激烈的智能手機市場。

HMD Global, which now owns the handset brand, announced on Thursday it is planning to reintroduce Nokia in the market in the first half of 2017.

現(xiàn)在擁有該手機品牌的HMD Global公司于周四宣布,計劃在2017年上半年將諾基亞重新引入市場。

Florian Seiche, president of the Finland-based HMD Global, said "with our passionate team, startup attitude, a brand with a 95 percent worldwide awareness and a unique, asset-light partnership approach, we believe we are perfectly placed to forge a new way in mobile".

“芬蘭HMD Global的總裁Florian Seiche說:“憑借我們充滿激情的團隊、創(chuàng)業(yè)態(tài)度、一個在全球具有95%知名度的品牌和一個獨特、輕資產(chǎn)的伙伴合作,我們相信我們完全適合在移動領域創(chuàng)造一種新的方式?!?/font>

However, Xiang Ligang, independent analyst and CEO of the telecom industry website cctime.com, said Nokia handsets’ future in China appears rather bleak.

但是,電信業(yè)網(wǎng)站飛象網(wǎng)的獨立分析師兼首席執(zhí)行官項立剛表示,諾基亞手機在中國的未來顯得相當暗淡。

"In terms of producing mid-to-low end smartphones, Nokia won’t be able to beat China’s homegrown brands," he said.

“在生產(chǎn)中低端智能手機方面,諾基亞將無法擊敗中國的本土品牌,”他說。

"Many of Chinese brands, such as Huawei and Xiaomi, have really big shipment volumes. The more they produce, the more they will be able to reduce the cost."

“很多中國的品牌,如華為和小米,確實有很大的銷量,他們生產(chǎn)的越多,就越能降低成本?!?/font>

According to Xiang, Nokia does have a very recognizable brand, but so do Motorola, Sony and LG. "In the highly competitive smartphone industry, you need to have a really cutting-edge technology to come back and stand out. The reputation of the brand is not enough," he said.

nihaota 發(fā)表于 2022/9/29 0:04:15
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作