上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
不如跳舞:高速路堵車(chē)6小時(shí)大媽跳起廣場(chǎng)舞
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4724  最后更新:2022/9/29 0:30:53 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/11/21 12:07:41
eging3





角  色:版主
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
不如跳舞:高速路堵車(chē)6小時(shí)大媽跳起廣場(chǎng)舞

Dozens of stranded motorists abandon their vehicles to join mass dance on a Chinese highway after enduring a six-hour congestion

This is the incredible moment dozens of motorists deserted their vehicles to dance in the middle of a highway during a major traffic jam.

在一場(chǎng)大型交通擁堵中,一些司機(jī)扔下自己的交通工具在高速公路中央跳起了廣場(chǎng)舞,這一幕真是令人難以置信。

The dancers, mostly middle-aged women, have been stuck in the traffic congestion for six hours before their improvised performance, according to Chinese media.

據(jù)中國(guó)媒體報(bào)道,跳舞的大部分是中年婦女,她們?cè)诩磁d表演之前在交通擁堵中滯留了6個(gè)小時(shí)。

The video is believed to be filmed between November 13 and 14 in northern China and has been widely shared on the Chinese social media platform Weibo.

據(jù)信,這段視頻拍攝于11月13日至14日之間,地點(diǎn)為中國(guó)北方,它已經(jīng)在中國(guó)的社交媒體平臺(tái)微博上得到了廣泛分享。

The traffic jam was reportedly caused by heavy smog as the entire northern China was blanketed by pollution over the weekend.

報(bào)道稱(chēng),嚴(yán)重的霧霾造成了此次交通擁堵,這一周中國(guó)整個(gè)北方都被污染籠罩著。

However, the traffic jam didn’t stop enthusiastic travellers from enjoying themselves.

然而,交通擁堵絲毫沒(méi)有妨礙旅行者們玩樂(lè)的熱情。

A group of female motorists left their cars and started dancing in a small gap on the motorway, surrounded by large lorries and vans, Guancha.cn reported.

據(jù)Guancha.cn報(bào)道,一群女司機(jī)走下車(chē)來(lái),開(kāi)始在高速公路的小間隙內(nèi)跳起了廣場(chǎng)舞,她們周?chē)际谴笮涂ㄜ?chē)和貨車(chē)。

Their energetic moves attracted many spectators who were also stuck at the congestion.

她們充滿(mǎn)活力的舉動(dòng)吸引了很多滯留在此次交通堵塞中的旁觀者。

To carry out the public performance, the crowd formed straight lines and danced to a 1990s Cantonese pop song called ’Queen’s Road East’.

為了進(jìn)行公開(kāi)表演,她們排成了直線(xiàn),隨著20世紀(jì)90年代的粵語(yǔ)流行歌曲《皇后大道東》起舞。

Since November 14, the video has gone viral on the Chinese media, attracting thousands of comments.

聯(lián)系人:peggy(于女士)

手機(jī):18521512080

郵箱:panpan.yu@e-ging.xyz

QQ:1563180169



專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://m.luoyangyun.cn

2022/9/29 0:30:56
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作