最高法院:法院錯(cuò)誤執(zhí)行判決,公民可申請賠償 | |
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):4793 最后更新:2022/9/29 1:32:54 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2016/9/16 11:22:40
|
最高法院:法院錯(cuò)誤執(zhí)行判決,公民可申請賠償 China's top legal authorities have for the first time clearly stipulated that victims of miscarriages of justice have the right to compensation for mental anguish. 中國最高司法機(jī)關(guān)首次明確規(guī)定,冤假錯(cuò)案的受害人有權(quán)尋求精神賠償。 The Supreme People's Court (SPC) last Wednesday revealed a judicial explanation saying that compensation applications can be filed in non-criminal cases where people have been wrongfully subjected to law enforcement. 最高人民法院上周三發(fā)布的一項(xiàng)司法解釋規(guī)定,在非刑事案件中, 公民遭遇錯(cuò)誤執(zhí)法的,可提交索賠申請本文來自:可可英語 http://www.kekenet.com/read/201609/466377.shtml To redress judicial infringement, the court and its staff should eliminate ill effects, rehabilitate victims' reputations and extend formal apologies to them. 為了對司法侵權(quán)行為進(jìn)行補(bǔ)償,法院及其工作人員應(yīng)當(dāng)消除負(fù)面影響、恢復(fù)受害人名譽(yù)、向受害人正式道歉。 For mishandled cases which result in serious harm, the judiciary should apologize and pay compensation for mental suffering. 對于因處理不 當(dāng)造成嚴(yán)重后果的案件,司法部門應(yīng)當(dāng)?shù)狼覆⒅Ц毒駬p害撫慰金。 Those who have had their assets illegally frozen or sold off by the court can also ask for compensation. 財(cái)產(chǎn)被法院違法凍結(jié)或變賣的,也可以要求賠償。本文來自:可可英語 http://www.kekenet.com/read/201609/466377.shtml |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/29 1:32:56
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |