中國(guó)式的日語及翻譯之誤 | |
![]() |
發(fā)起人:eging12 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):7084 最后更新:2015/7/17 15:17:36 by eging12 |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging12 發(fā)表于 2015/7/17 11:38:08
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中國(guó)式的日語及翻譯之誤 外語學(xué)習(xí)一直強(qiáng)調(diào)聽說讀寫四項(xiàng)技能,我覺得少了一項(xiàng)技能,這就是翻譯的技能。 學(xué)習(xí)外語的同時(shí),也要不斷提高母語的水平。譯文不好的主要原因一是不能正確把握原文所表達(dá)的意思,對(duì)詞匯的理解、句子的結(jié)構(gòu)、文中邏輯關(guān)系的分析有誤;二是中文的表達(dá)生硬、不大自然,讓讀者費(fèi)解。從翻譯技術(shù)來看,沒有處理好直譯和意譯的關(guān)系。 “好好學(xué)習(xí),天天向上”的經(jīng)典中國(guó)式英語是“good good study , day day up” 老外說:這是中國(guó)人學(xué)習(xí)英語的一道美麗的風(fēng)景線。 “好好學(xué)習(xí),天天向上”的日語表達(dá)是“よく學(xué)び、日に日に向上します?!?/font> 大中學(xué)生的日語作文中,有許多中國(guó)式日語。我搜集了一部分,供翻譯教學(xué)時(shí)參考。
|
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |