- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣五四青年節(jié)China's Youth Day
中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平5月2日給中國航天科技集團(tuán)空間站建造青年團(tuán)隊(duì)回信,向航天戰(zhàn)線全體青年致以節(jié)日的祝賀。習(xí)近平強(qiáng)調(diào),希望廣大航天青年為我國航天科技實(shí)現(xiàn)高水平自立自強(qiáng)再立新功。
Chinese President Xi Jinping has encouraged youth in the aerospace sector to contribute more to China's realization of greater self-reliance in aerospace science and technology. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a Monday letter replying to a youth team working on space station construction at the China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC). Xi extended greetings to all youth in the aerospace sector in the letter for China's Youth Day, which falls on May 4.
2021年5月15日,航天科研人員在北京航天飛行控制中心指揮大廳慶祝我國首次火星探測任務(wù)著陸火星成功。(圖片來源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
1919年5月4日,面對國家和民族生死存亡,一批愛國青年挺身而出,全國民眾奮起抗?fàn)?,誓言“國土不可斷送、人民不可低頭”,奏響了浩氣長存的愛國主義壯歌。這就是五四運(yùn)動(dòng)。1939年,為繼承和發(fā)揚(yáng)五四運(yùn)動(dòng)以來中國青年光榮的革命傳統(tǒng),陜甘寧邊區(qū)西北青年救國聯(lián)合會(huì)規(guī)定5月4日為中國青年節(jié)。1949年12月,中央人民政府政務(wù)院正式宣布這一節(jié)日。此后,五四青年節(jié)便成為全國青年的神圣節(jié)日。
青年一代有理想、有擔(dān)當(dāng),國家就有前途,民族就有希望。據(jù)國務(wù)院新聞辦4月21日發(fā)布的《新時(shí)代的中國青年》白皮書介紹,新時(shí)代中國青年無論是在平凡崗位上,還是在急難險(xiǎn)重任務(wù)中,或者是在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)方面均能勇挑重?fù)?dān)、堪當(dāng)大任。
白皮書介紹,新冠肺炎疫情發(fā)生以來,32萬余支青年突擊隊(duì)、550余萬名青年奮戰(zhàn)在醫(yī)療救護(hù)、交通物流、項(xiàng)目建設(shè)等抗疫一線,為打贏疫情防控的人民戰(zhàn)爭、總體戰(zhàn)、阻擊戰(zhàn)作出重大貢獻(xiàn)。截至2021年,47萬名“三支一扶”人員參加基層支教、支農(nóng)、支醫(yī)和幫扶鄉(xiāng)村振興(扶貧),數(shù)百萬青年學(xué)生參與“三下鄉(xiāng)”社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),為脫貧攻堅(jiān)和鄉(xiāng)村振興提供新助力。在工程技術(shù)創(chuàng)新一線,每年超過300萬名理工科高校畢業(yè)生走出校門,為中國工程師隊(duì)伍提供源源不斷的有生力量。2014年以來,在新登記注冊的市場主體中,大學(xué)生創(chuàng)業(yè)者超過500萬人。北斗衛(wèi)星團(tuán)隊(duì)核心人員平均年齡36歲,量子科學(xué)團(tuán)隊(duì)平均年齡35歲,中國天眼FAST研發(fā)團(tuán)隊(duì)平均年齡僅30歲。無論在城鎮(zhèn)還是鄉(xiāng)村、企業(yè)還是學(xué)校,青年都帶頭倡導(dǎo)向上向善社會(huì)風(fēng)氣、塑造社會(huì)文明新風(fēng)尚。截至2021年底,全國志愿服務(wù)信息系統(tǒng)中14歲至35歲的注冊志愿者已超過9000萬人。
【重要講話】
從天宮、北斗、嫦娥到天和、天問、羲和,中國航天不斷創(chuàng)造新的歷史,一大批航天青年挑大梁、擔(dān)重任,展現(xiàn)了新時(shí)代中國青年奮發(fā)進(jìn)取的精神風(fēng)貌。
China's space industry has continuously made new advancements, including the BeiDou Navigation Satellite System satellites, Chang'e lunar probes, Tianwen-1 Mars probe, Xihe solar exploration satellite, as well as the Tiangong space station and its core module Tianhe.A large number of young people in the sector have taken the lead and shouldered important responsibilities, demonstrating the enterprising spirit of Chinese youth of the new era.
——5月2日,習(xí)近平給中國航天科技集團(tuán)空間站建造青年團(tuán)隊(duì)回信時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
“兩彈一星”精神
the spirit of "Two Bombs, One Satellite"
載人航天精神
the spirit of China's manned space program
民族復(fù)興
national rejuvenation