上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

上海翻譯公司---翻譯公司應(yīng)該應(yīng)積極開展服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化嗎?

發(fā)表時間:2016/04/06 00:00:00  來源:m.luoyangyun.cn  作者:m.luoyangyun.cn  瀏覽次數(shù):2188  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
企業(yè)是制定標(biāo)準(zhǔn)的主體,離不開政府部門的指導(dǎo)和審查,又有顧客、用戶的直接參與,所以權(quán)威性和安全性不言而喻。而標(biāo)準(zhǔn)依附于服務(wù),服務(wù)來自于市場,市場引發(fā)競爭,競爭又促進了標(biāo)準(zhǔn)的優(yōu)化。上海譯境翻譯公司服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化目標(biāo)正是遵循這“四因素”,市場既是起點,又是終點,起決定作用的是市場競爭。
  一、翻譯公司應(yīng)將《翻譯服務(wù)規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)發(fā)到每一個部門,甚至人手一冊。在新職工培訓(xùn)期間,也專門設(shè)置宣講國家標(biāo)準(zhǔn)的課程。
  翻譯公司的翻譯服務(wù)要取得各類文化背景的顧客的滿意,遵循“企業(yè)依據(jù)、顧客利益原則”要一以貫之。同時通過建立與顧客討論和交流的平臺,隨時了解各類顧客的需求和背景,使上海翻譯公司的標(biāo)準(zhǔn)化管理得到不斷改進和優(yōu)化。
  二、翻譯公司在積極宣貫國家標(biāo)準(zhǔn)的同時,正在著手建立具有自己特色的翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)體系,將原有的內(nèi)部管理制度上升為高于國家標(biāo)準(zhǔn)的企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
  首先是質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn)體系建設(shè)。質(zhì)量的概念隨著社會發(fā)展程度的提高和發(fā)展,由產(chǎn)品逐漸擴展到服務(wù)、過程、活動、組織、體系和人,以及以上幾項的組合。翻譯產(chǎn)品正是質(zhì)量管理全過程的結(jié)果,譯文是向顧客提供有形產(chǎn)品,服務(wù)是為客戶提供無形產(chǎn)品。
  質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn)體系是確保翻譯工作標(biāo)準(zhǔn)得以全面實施所提供的一系列管理保障,包括履行管理(含監(jiān)督和考核)所必備的組織機構(gòu)、人員職責(zé)、規(guī)劃、信息、培訓(xùn)、設(shè)備供應(yīng)、數(shù)據(jù)庫建設(shè)、財會統(tǒng)計以及現(xiàn)代化管理手段等等。
  服務(wù)工作標(biāo)準(zhǔn)至少應(yīng)包含三個要素:其一,服務(wù)工作要求。這個“要求”即規(guī)定服務(wù)所要達到的質(zhì)量效果;其二,服務(wù)工作規(guī)程。這個“規(guī)程”規(guī)定為達到“服務(wù)工作要求”在服務(wù)過程中所應(yīng)履行的操作技術(shù)和操作程序;其三,服務(wù)物質(zhì)條件。這個“條件”應(yīng)規(guī)定獲提供服務(wù)時所使用的物質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)。
  三、雖然目前政府和企業(yè)對標(biāo)準(zhǔn)化的重要戰(zhàn)略意義的認(rèn)識和重視程度有了很大提高,但總體來講,企業(yè)對標(biāo)準(zhǔn)化的認(rèn)可還存在一定距離。主要原因是標(biāo)準(zhǔn)化工作的價值、貢獻大多是潛在的,長遠(yuǎn)的,不能量化的。
  對于中國企業(yè)來說,參與國家標(biāo)準(zhǔn)的研究制定是近幾年的事情,但我們已經(jīng)切身體會到企業(yè)的參與直接影響標(biāo)準(zhǔn)的走向,企業(yè)能夠參與,就直接取得了規(guī)范自己、規(guī)范市場、保護各方利益的“話語權(quán)”。
© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |