- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
專(zhuān)業(yè)翻譯公司與傳統(tǒng)翻譯的區(qū)別
上海翻譯公司與傳統(tǒng)翻譯的區(qū)別涉及以下幾個(gè)方面:譯員儲(chǔ)備、譯前處理、稿件分配、團(tuán)隊(duì)處理、錄入排版、保密性、口譯同傳、前服務(wù)、售后服務(wù)。
一、譯員儲(chǔ)備
上海翻譯公司:招聘標(biāo)準(zhǔn)極為嚴(yán)格,專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的分類(lèi)也相當(dāng)精細(xì),譯員在行業(yè)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)3年為起點(diǎn)。堅(jiān)持不使用學(xué)生翻譯,建立了一套后續(xù)審稿與評(píng)分機(jī)制。目前在國(guó)內(nèi)外擁有大批擅長(zhǎng)各種語(yǔ)言、具備不同專(zhuān)長(zhǎng)的優(yōu)秀譯員。
傳統(tǒng)翻譯:選擇譯員沒(méi)有嚴(yán)格的篩選標(biāo)準(zhǔn)、考評(píng)辦法和反饋系統(tǒng)。譯員水平良莠不齊,翻譯質(zhì)量不穩(wěn)定。分派稿件后未落實(shí)審稿意見(jiàn)與評(píng)分機(jī)制,難以確保譯文質(zhì)量持續(xù)達(dá)到較高品質(zhì)。
二、譯前處理
上海翻譯公司:嚴(yán)格的譯前處理,由專(zhuān)門(mén)的項(xiàng)目經(jīng)理對(duì)源文件進(jìn)行分析,對(duì)于源文件為不可編輯文檔的交排版部進(jìn)行錄入和預(yù)排版。
傳統(tǒng)翻譯:直接隨機(jī)分配稿件,對(duì)源文件為掃描件或紙稿的無(wú)譯前編排處理,難以提高譯員后續(xù)處理的工作效率。
三、項(xiàng)目安排
上海翻譯公司:慎重選擇譯員是保證質(zhì)量的一項(xiàng)重要工作。項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)譯員的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和經(jīng)驗(yàn)表現(xiàn),為客戶(hù)找到最適合的翻譯師。只讓他們做自己最擅長(zhǎng)的事情,絕不跨領(lǐng)域分派稿件。
傳統(tǒng)翻譯:譯員隨機(jī)安排,缺乏細(xì)致的專(zhuān)業(yè)分工。法律合同和工程技術(shù)文件也由純學(xué)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)出身的譯員而非具有理工科背景或法律專(zhuān)業(yè)的譯員來(lái)完成。
四、團(tuán)隊(duì)處理
上海翻譯公司:擁有大規(guī)模的各專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域、語(yǔ)言翻譯團(tuán)隊(duì)、陣容強(qiáng)大的審稿團(tuán)隊(duì),稿件日處理量大,穩(wěn)定高效,多年急、難、大稿件處理經(jīng)驗(yàn),能應(yīng)對(duì)緊急的大項(xiàng)目。
傳統(tǒng)翻譯:大量啟用個(gè)人兼職譯員,譯審數(shù)量有限或經(jīng)驗(yàn)不足,責(zé)任心不強(qiáng)。導(dǎo)致翻譯水平起伏較大,急稿無(wú)法按時(shí)保質(zhì)保量提交。
五、錄入/排版
上海翻譯公司:無(wú)論原文是Excel、CAD、PPT、PDF還是紙稿或掃描件,都能通過(guò)專(zhuān)業(yè)的排版工具處理與原文一致且能直接印刷出版的樣式,漂亮的版面可令您的文件或刊物錦上添花。
傳統(tǒng)翻譯:將譯文簡(jiǎn)單合并便提交,缺乏統(tǒng)一的排版流程和質(zhì)量驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),只能處理原文為WORD的簡(jiǎn)單電子文檔,無(wú)法高效快速地對(duì)掃描件或紙稿錄入和排版。
六、安全保密性
上海翻譯公司:與客戶(hù)和全體員工均簽訂保密協(xié)議,內(nèi)部實(shí)行嚴(yán)格的保密制度,建有包括斷網(wǎng)監(jiān)控和保密U盤(pán)等分級(jí)保密方案和安全措施。自工作流程開(kāi)始,各工序均設(shè)專(zhuān)人管理,以確??蛻?hù)資料的完整性及防止任何形式的失密或泄露。
傳統(tǒng)翻譯:沒(méi)有特別的防護(hù)系統(tǒng)平臺(tái)和保密控制措施,兼職人員未與公司簽保密協(xié)議便派稿,專(zhuān)職譯員可將文件備份回家處理,安全風(fēng)險(xiǎn)高。
七、口譯同傳
上海翻譯公司:客戶(hù)向業(yè)務(wù)人員提出口譯或同傳的各項(xiàng)需求后,客戶(hù)經(jīng)理會(huì)立即從數(shù)據(jù)庫(kù)中篩選出幾位各項(xiàng)條件符合客戶(hù)要求的專(zhuān)業(yè)口譯人員,并將簡(jiǎn)歷交給客戶(hù),由客戶(hù)決定最終的口譯人員??谧g人員除具備良好的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)之外,還必須了解各種國(guó)際禮儀,行為舉止得當(dāng),談吐文雅,不僅能有助于拓展業(yè)務(wù),還能夠提升公司形象。
傳統(tǒng)翻譯:人員儲(chǔ)備有限,多數(shù)情況選擇高校老師或?qū)W生擔(dān)任口譯工作。無(wú)法根據(jù)客戶(hù)的不同需求、口譯場(chǎng)合以及所涉及的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域提供定制化翻譯服務(wù),滿(mǎn)意不同的口譯需求。無(wú)法提供同聲傳譯專(zhuān)業(yè)器材設(shè)備租賃等附加服務(wù)。
八、售前服務(wù)
上海翻譯公司:提供7×24小時(shí)全天候電話(huà)咨詢(xún)服務(wù)以及專(zhuān)人上門(mén)取送件。
傳統(tǒng)翻譯:只提供上班時(shí)間的咨詢(xún)服務(wù),客戶(hù)節(jié)假日需要的急稿難以處理,缺乏專(zhuān)屬的上門(mén)客服人員和取送件人員。
九、售后服務(wù)
上海翻譯公司:客戶(hù)收到稿件后對(duì)譯文有異議或原文有小改動(dòng),都可隨時(shí)得到專(zhuān)業(yè)解釋和幫助。此外,定期對(duì)客戶(hù)進(jìn)行抽訪(fǎng),對(duì)已完成項(xiàng)目進(jìn)行回訪(fǎng)分析,不斷提高質(zhì)量,突破完美,超越專(zhuān)業(yè)。
傳統(tǒng)翻譯:無(wú)售后服務(wù)或提供不超過(guò)15日的售后服務(wù)期,付完全款后翻譯公司不再提供后續(xù)的修改和答疑,無(wú)安全感。