上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

全國已有超1億學生返校復課 復學比例近四成

發(fā)表時間:2020/05/18 00:00:00  瀏覽次數(shù):1522  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

5月12日上午,教育部召開新聞發(fā)布會,介紹教育系統(tǒng)開學復課、校園疫情防控情況。

First-grade students learn the right way to wear a face mask at the Jiuquan Road Primary School in Lanzhou, Gansu province, on April 23, 2020. [Photo by Pei Qiang/For China Daily]

More than 100 million students have resumed classes in Chinese schools as of Monday, accounting for 39 percent of all the students nationwide, from kindergartens to universities, the Ministry of Education said.
教育部表示,截至5月11日,已返校復課的學生總數(shù)為10779.2萬,超過1個億,占學生總數(shù)的39%。

In most of China's provincial-level regions, universities, secondary vocational schools, middle schools and primary schools are resuming classes, according to the ministry.
在全國多數(shù)省級以上地區(qū),高校、中等職業(yè)學校、中學以及小學均開始復課。

【單詞講解】

隨著新冠肺炎國內(nèi)疫情緩解,各地都開始進入復工復產(chǎn)復學階段,而resume這個詞恰恰就表示“(中斷后)重新開始,繼續(xù);恢復(席位,地位或職位)”等意思,其名詞形式為resumption比如:resume production/production resumption(復產(chǎn))、resume class/class resumption(復課)、resume normal life/resumption of normal life(恢復正常生活)等。當然了,做過英文簡歷的同學大概都知道resume這個詞作為名詞的時候還表示“個人簡歷”,這一層意思來自于法語詞résumé(簡要總結(jié))。

教育部應對新冠肺炎疫情工作領(lǐng)導小組辦公室主任、 體育衛(wèi)生與藝術(shù)教育司司長王登峰介紹,

Strict epidemic control measures will stay following class resumption in schools, our goal is to facilitate students' return to schools to the utmost while epidemic control rules are well implemented.
學校復課后嚴格的疫情防控措施將會持續(xù),我們的目標是在落實疫情防控規(guī)定的同時為學生返校提供最大的便利。

對下一步校園疫情防控,王登峰介紹,

We will classify every single person accurately-for example, those who have returned from overseas, people released from hospitals, asymptomatic cases and those from areas with high risks of infection-to make sure that everyone entering the campuses is healthy.
對海外回國人員、治愈出院人員、無癥狀感染者和高風險地區(qū)人員要做到精準分類,確保開學以后進入校園的每一個人都是健康的。

We now have very specific regulations over social distancing among students and teachers and are endeavoring to set up a mechanism to supervise their health conditions and to trace their attendance.
我們對學生以及老師之間的社交距離有非常具體的規(guī)定,還將建立健康狀況監(jiān)測以及出勤跟蹤制度。

【相關(guān)詞匯】

常態(tài)化疫情防控 regular epidemic prevention and control

保持社交距離 social distancing

實行封閉式管控 to exercise management by sealing off entities

恢復生產(chǎn)生活秩序 to resume work and normal life

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |