上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

翻譯公司告訴你論文翻譯要求有哪些?

發(fā)表時(shí)間:2018/01/05 00:00:00  瀏覽次數(shù):1911  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

       隨著學(xué)術(shù)性論文的不斷增多,為方便各國(guó)之間更好的進(jìn)行資源交流,論文翻譯成為溝通的橋梁。那么,論文翻譯的要求有哪些呢?下面上海翻譯公司來(lái)為您解讀一下吧。

       1、具備相當(dāng)?shù)膶?zhuān)業(yè)背景
  高水平論文翻譯對(duì)譯者的門(mén)檻比較高。譯者不但要有良好的語(yǔ)言修為,更重要的是具備相當(dāng)?shù)膶?zhuān)業(yè)背景。國(guó)內(nèi)外高水平論文翻譯從業(yè)者人數(shù)眾多,很多譯者(多數(shù)是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))仍靠低價(jià)位接納稿件,而相對(duì)資深的譯員(多是具備專(zhuān)業(yè)背景)則靠稿件質(zhì)量取勝,他們的稿件量比較多,價(jià)格也比非專(zhuān)業(yè)人士要高一些。綜合來(lái)看,后者肯定更容易獲得長(zhǎng)期發(fā)展。
  2、具備相當(dāng)?shù)恼撐膶?xiě)作能力
  論文翻譯的稿件多是一些技術(shù)性文檔及專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的PDF文獻(xiàn)。翻譯的過(guò)程中,譯者不能一味地逐字逐句地翻譯,要按照論文寫(xiě)作規(guī)范進(jìn)行概述甚至總結(jié)。選用更為專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)表達(dá)原文的意思,不能太口語(yǔ)化。這就是一個(gè)句式轉(zhuǎn)換的問(wèn)題,在翻譯成中文時(shí)要將潛在的銜接詞表現(xiàn)出來(lái)。否則就會(huì)導(dǎo)致句子太過(guò)孤立。
  3、在讀懂原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯
  學(xué)術(shù)論文翻譯往往具有一定的難度,但是也有規(guī)律及依據(jù)可循。比如,每一個(gè)句子后面都有附有一篇參考文獻(xiàn),翻譯時(shí)很多人遇到不懂的地方常硬著頭皮翻譯,不去看參考文獻(xiàn),這是不恰當(dāng)?shù)?。不懂的地方,一定要查看參考文獻(xiàn),從參考文獻(xiàn)內(nèi)獲取進(jìn)一步信息,加深對(duì)文章句子的理解。這樣才能做到準(zhǔn)確。再者,在翻譯過(guò)程中為了明確表達(dá)原文的意思,甚至有必要將原文未寫(xiě)而參考文獻(xiàn)表述的意思體現(xiàn)出來(lái)。從這個(gè)角度來(lái)講,高水平論文翻譯對(duì)學(xué)歷的要求還是比較高的,起碼得具備相當(dāng)?shù)奈墨I(xiàn)閱讀能力。以目前教育水平來(lái)看,起碼得碩士以上學(xué)歷才能接觸到比較專(zhuān)業(yè)的文獻(xiàn)。
  4、熟悉一些翻譯理論,掌握一定的翻譯方法和技巧
  要做好高水平論文翻譯,掌握一定的翻譯理論、翻譯方法和技巧是必不可少的。這不僅可以使譯文錦上添花,更可以提高譯者的翻譯效率和準(zhǔn)確性。翻譯理論無(wú)需看得太多,看多了也沒(méi)有多大益處。建議大家平時(shí)每天做一定量的翻譯訓(xùn)練,然后找同行讀一下是否通順。久而久之,會(huì)有進(jìn)步。
  5、一絲不茍的態(tài)度,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)
  高水平論文翻譯是將專(zhuān)業(yè)信息在兩種不同語(yǔ)言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過(guò)程,譯者必須要有一絲不茍的態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),從而做到信息的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換,而不能有任何模糊不清的表述。一名合格的譯員,一定要形成自己敬業(yè)的工作風(fēng)格,若是單純追求數(shù)字的翻譯量,是不能做好翻譯這項(xiàng)工作的。翻譯是為了生存,但更多的是出于對(duì)翻譯工作的熱愛(ài)。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
在線咨詢,譯境翻譯服務(wù)
譯境翻譯咨詢

常見(jiàn)問(wèn)題(點(diǎn)擊選擇):