- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
你是如何看待外文翻譯成文言文的?
先看正常的翻譯,翻譯得非常好:
I used to rule the world
大千世界曾由我主宰
Seas would rise when I gave the word
巨浪也曾因我之命澎湃
Now in the morning I sleep alone
而今我卻在黎明獨(dú)自入眠
Sweep the streets I used to own
在曾屬于我的大道落寞徘徊
I used to roll the dice
凡人生死曾由我主宰
Feel the fear in my enemy's eyes
盡情品味驚恐在死敵瞳孔綻開(kāi)
Listen as the crowd would sing:
欣然傾聽(tīng)百姓高歌喝彩:
"Now the old king is dead! Long live the king!" “先王亡矣!新王萬(wàn)代!”
One minute I held the key
此刻我手握權(quán)位經(jīng)脈
Next the walls were closed on me
轉(zhuǎn)瞬才知宮墻深似海
And I discovered that my castles stand
恍然發(fā)現(xiàn)我的城池
Upon pillars of salt and pillars of sand
基底散如鹽沙亂似塵埃
I hear Jerusalem bells a ringing
聽(tīng)那耶路撒冷鐘聲傳來(lái)
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Be my mirror my sword and shield
擔(dān)當(dāng)我的明鏡,利劍和盾牌
My missionaries in a foreign field
我的傳教士屹立邊疆之外
For some reason I can't explain
只因一些緣由我無(wú)法釋?xiě)?/span>
Once you go there was never,
一旦你離開(kāi)這里便不再,
never an honest word
不再有逆耳忠言存在
That was when I ruled the world
而這便是我統(tǒng)治的時(shí)代
It was the wicked and wild wind
凜冽邪風(fēng)呼嘯襲來(lái)
Blew down the doors to let me in
吹散重門(mén)使我深陷陰霾
Shattered windows and the sound of drums 斷壁殘?jiān)Y崩樂(lè)壞
People couldn't believe what I'd become
世人不敢相信我已當(dāng)年不再
Revolutionaries wait
起義大軍翹首期待
For my head on a silver plate
有朝一日我站上斷頭臺(tái)
Just a puppet on a lonely string
恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺
Oh who would ever want to be king?
悲哉,誰(shuí)又曾渴望萬(wàn)人膜拜?
It was the wicked and wild wind
凜冽邪風(fēng)呼嘯襲來(lái)
Blew down the doors to let me in
吹散重門(mén)使我深陷陰霾
Shattered windows and the sound of drums 斷壁殘?jiān)Y崩樂(lè)壞
People couldn't believe what I'd become
世人不敢相信我已當(dāng)年不再
For some reason I can't explain
只因一些緣由我無(wú)法釋?xiě)?
I know Saint Peter won't call my name
我亦知天堂之門(mén)不會(huì)為我敞開(kāi)
Never an honest word
不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world
但這卻是我統(tǒng)治的時(shí)代
I used to rule the world
再看文言版:
昔日萬(wàn)邦孤為王
Seas would rise when I gave the word
四海沉浮吾獨(dú)斷
Now in the morning I sleep alone
今朝悚悟廣寒中
Sweep the streets I used to own
煢煢孑立如孤魂
I used to roll the dice
昔日生殺吾人掌
Feel the fear in my enemy's eyes
談笑聲中梟敵首
Listen as the crowd would sing:
略聽(tīng)草民高聲贊
"Now the old king is dead! Long live the king!"
成王敗寇皆正義!
One minute I held the key
黃袍加身掌權(quán)柄
Next the walls were closed on me
萬(wàn)丈高墻孤自囚
And I discovered that my castles stand
枉有阿房三千里
Upon pillars of salt and pillars of sand
根如酥鹽碎沙礫
I hear Jerusalem bells are ringing
圣城鐘聲驚孤魂
Roman Cavalry choirs are singing
驍騎戰(zhàn)歌譏吾行
Be my mirror my sword and shield
諍友忠諫與勇將
My missionaries in a foreign field
旨諭番邦諸王知!
For some reason I can't explain
天子寂然事終焉
Once you go there was never,never an honest word
君可知?為王稱孤,絕盡諍言終愚己
That was when I ruled the world
此誠(chéng)寡人為王一世鑒
It was the wicked and wild wind
滾滾紅塵如浪潮
Blew down the doors to let me in
寡人逐流如朽竹
Shattered windows and the sound of drums
賊逆兵禍百業(yè)零
People couldn't believe what I'd become
世人皆驚英雄歿
Revolutionaries wait
弒君志士皆翹首
For my head on a silver plate
血祭孤首謝干支
Just a puppet on a lonely string
如若傀儡隨弦舞
Oh who would ever want to be king?
誰(shuí)愿稱王百年孤
I hear Jerusalem bells are ringing
圣城鐘聲驚孤魂
Roman Cavalry choirs are singing
驍騎戰(zhàn)歌譏吾行
Be my mirror my sword and shield
諍友忠諫與勇將
My missionaries in a foreign field
旨諭番邦諸王知:
For some reason I can't explain
天子寂然事終焉
I know Saint Peter won't call my name
圣人離棄吾自知
Never an honest word
絕盡諍言終愚己
But that was when I ruled the world
此誠(chéng)寡人為王一世鑒