上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

翻譯技術(shù)革命時代,看上海譯境揭秘翻譯公司的生存法則

發(fā)表時間:2016/04/16 00:00:00  瀏覽次數(shù):2181  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

    最近兩年,從翻譯眾籌到翻譯平臺大戰(zhàn),翻譯市場獲得關(guān)注,最引人注目的是智能翻譯技術(shù)的不斷升級,市場對一些不合格的企業(yè)或譯員進(jìn)行了碾壓,有人說是翻譯行業(yè)的機(jī)遇,有人說是鬧劇,更有人說翻譯技術(shù)要革翻譯的命。

    翻譯技術(shù)掀起的波瀾不僅在中國翻譯市場,國際翻譯研究界也是風(fēng)起云涌。諸如微軟Skype的出現(xiàn),翻譯技術(shù)的影響已經(jīng)涉及到翻譯產(chǎn)業(yè)界與學(xué)術(shù)界,翻譯研究有了技術(shù)轉(zhuǎn)向,有人提出了人工翻譯與翻譯技術(shù)相結(jié)合??萍嫉牟粩噙M(jìn)步,移動互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,翻譯行業(yè)也在推成出新。從各種翻譯技術(shù)到機(jī)器翻譯到云翻譯平臺,相對于剛進(jìn)入語言服務(wù)行業(yè)的人員來說,或者只懂英語翻譯的技術(shù)盲,面對不斷出現(xiàn)的翻譯技術(shù)與平臺,可能會疑惑人工翻譯工作是否有前景?

    翻譯技術(shù)不等于機(jī)器翻譯,可以碾壓人工翻譯的不會是機(jī)器翻譯,而是包含機(jī)器翻譯在內(nèi)的很多翻譯技術(shù)的有機(jī)體。理論上翻譯技術(shù)是包括機(jī)器翻譯、語音識別、合成技術(shù)、字符識別技術(shù)等,機(jī)器翻譯是翻譯技術(shù)的一個子集。很多人常分不清楚“機(jī)器翻譯”與“翻譯記憶”的技術(shù)區(qū)別,機(jī)器翻譯可稱為自動翻譯,是利用計算機(jī)的一種自然源語言轉(zhuǎn)變的一種自然目標(biāo)語言,一般是自然語言之間句子和全文的翻譯。翻譯記憶是計算機(jī)輔助翻譯的核心內(nèi)容,翻譯過程中自動儲存新的譯文到記憶庫中,同時對要翻譯的內(nèi)容從記憶庫中自動搜索相似資源,避免重復(fù)勞動。

    翻譯技術(shù)不斷革新是大勢所趨,不正確認(rèn)識就會被翻譯技術(shù)革命。信息技術(shù)的發(fā)展,一定會淘汰落后的產(chǎn)業(yè)。現(xiàn)今翻譯技術(shù)已經(jīng)深入到工作環(huán)境和工作流程的各個方面,了解翻譯技術(shù)是工作的基本條件。恐懼源于無知,翻譯技術(shù)革了無知者的命。依據(jù)相關(guān)語言服務(wù)咨詢公司發(fā)的報告顯示,世界上30多種語言的筆譯市場價格下跌,國內(nèi)市場也存在價格下跌的狀況,這一狀況還會長期存在。翻譯公司可依靠長期積累的豐富記憶庫和術(shù)語庫在某些項(xiàng)目上保證利潤,利用Trados等軟件實(shí)現(xiàn)效率的提高,費(fèi)用的降低,而且保證了翻譯的質(zhì)量,翻譯技術(shù)會使初級人員難以生存,對翻譯從業(yè)者提出了更高的標(biāo)準(zhǔn)。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |