生物醫(yī)藥行業(yè)
翻譯背景
制藥產(chǎn)業(yè)與生物醫(yī)學(xué)工程產(chǎn)業(yè)是現(xiàn)代醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)的兩大支柱。隨著經(jīng)濟全球化,大型醫(yī)藥公司爭先角逐國際市場。生物與制藥公司現(xiàn)在要面對的規(guī)章制度越來越多,從生產(chǎn)工藝到產(chǎn)品標簽和說明,都要受到行業(yè)標準、美國食品藥品監(jiān)督管理局(FDA)、歐洲藥品局(EMEA)等法規(guī)的管理。為了在更大范圍的市場上進行銷售,各公司必須提供多種語言的產(chǎn)品說明和宣傳資料,而且必須及時適應(yīng)新的格式規(guī)章。
方案綜述
生物醫(yī)藥事關(guān)人身健康和生命安全,翻譯的質(zhì)量尤為關(guān)鍵。針對生物醫(yī)藥的特殊需求,譯境(E-ging)通過成立項目組,建立項目庫的方式,為企業(yè)設(shè)計具體語言服務(wù)方案。滿足客戶在專業(yè)度上的基礎(chǔ)上,準確轉(zhuǎn)換語言,并充分考慮到各個企業(yè)在日常運作中的訴求,定制整體的解決方案。
專業(yè)的語料庫支持
針對每個項目的特殊性,我們成立專門的項目小組,通過項目流程表實時監(jiān)控交件進程,從項目開始到結(jié)束,為客戶提供專屬的精細化服務(wù)。
經(jīng)過多年的翻譯實踐,我們在生物醫(yī)藥領(lǐng)域已經(jīng)積累起大量的專業(yè)語料庫,形成了一支高效的服務(wù)團隊。我們的生物醫(yī)藥部譯員均接受過嚴格的醫(yī)學(xué)文件培訓(xùn),熟悉醫(yī)學(xué)相關(guān)知識。
適用范圍
生物醫(yī)藥或制藥領(lǐng)域內(nèi)的:制藥公司、醫(yī)療器械公司、醫(yī)藥代理公司、醫(yī)學(xué)鑒定機構(gòu)和個人的醫(yī)學(xué)論文發(fā)表等。
用戶名: | 匿名用戶 |
評論內(nèi)容: | |
驗 證 碼: | |
未登錄,點擊登錄 |