上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

告示牌英文翻譯模板__上海翻譯公司

發(fā)表時間:2016/06/13 00:00:00  來源:m.luoyangyun.cn  作者:m.luoyangyun.cn  瀏覽次數(shù):3267  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

園收費標準及有關規(guī)定

Standards for Park Fees and Related Provisions

一、根據(jù)x號文件精神,x普通門票價格為:80元/人次。

I. In accordance with x County Bureau of Commodity Price, the ordinary entrance ticket for x is priced at 80 RMB Yuan / person.

二、x國家森林公園入園門票優(yōu)惠辦法:

II. x are as follows:

 

優(yōu)惠辦法

Preferential Method

條件

Condition

依據(jù)

Basis

免票

Free ticket

1.2米以下(含1.2米)的兒童

Children with the height under1.2 m(including)

身高

Height

70歲以上的老人

The elderly aged over 70

身份證、老年人優(yōu)待證

ID card and courtesy card for the elderly

現(xiàn)役軍人、榮譽軍人

Active soldier and disabled soldier

軍官證、士兵證、殘疾證

Military ID card, soldier card and disability card

半票

Half-price ticket

 

1.2米至1.5米的未成年人

Minors with the height from 1.2 to1.5 m

身高

Height

60至70歲的老年人

The elderly aged between 60 and 70

身份證

ID card

24周歲以下全日制學生

Full-time students under the age of 24

身份證和學生證

ID card and student card

殘疾人、最低生活保障對象

The disabled and objects with the minimum living allowance  

殘疾證、最低生活保障領取證

Disability card and cashing card of the minimum living allowance

三、公園有關規(guī)定:

III. The relevant provisions for the park are as follows:

1、   請按收費標準購票入園。請按指定路線登山游覽,為了你的安全,請勿進入景區(qū)未開發(fā)區(qū)域,雷雨天氣請勿使用手機。

Please enter the park with the admission ticket according to the charging standards. Climb mountains along the designated route. For your safety, do not enter undeveloped areas in the park, or use mobile phone in stormy weather.

2、 票款請當面點清;一經(jīng)售出,概不退換;請隨身攜帶,便于查驗!

Please check your change and ticket on the spot; all ticket sales are final; bring the ticket with you for possible examination.

3、 嚴禁使用假鈔,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即報警處理!

The use of counterfeit money is prohibited. Once found, it will be reported to the police immediately.

4、 本公園為特級防火林區(qū),嚴禁攜帶火種上山,嚴禁動用明火,嚴禁在公園吸煙。

For the park is a fire-prevention forest, prohibit mountain climbing with kindling, the use of open flame and smoking in the park.

5、 愛護環(huán)境衛(wèi)生和公共設施,不亂丟廢棄物;不在樹木和公共設施上亂涂、亂刻、亂畫。

Please protect the environment and public facilities. Do not drop litter, scratch or paint on, or carve in the trees and public facilities.

公園告示牌翻譯


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |