上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
亞洲學(xué)生畢業(yè)后最想去哪兒工作?
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4050  最后更新:2022/9/29 1:08:08 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/10/21 16:25:52
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
亞洲學(xué)生畢業(yè)后最想去哪兒工作?
畢業(yè)后想去哪家公司就職?誰是亞洲學(xué)生眼中的最佳雇主?優(yōu)信咨詢公司近日對此進(jìn)行了調(diào)查,數(shù)據(jù)顯示,谷歌是亞太地區(qū)商務(wù)專業(yè)和信息工程專業(yè)學(xué)生最向往的雇主。

Where do students in Asia dream of working after graduation? American tech companies are at the top of their list.
亞洲學(xué)生最希望畢業(yè)后去哪兒工作?美國科技公司是首選。


Google is the most desirable employer among business and engineering/IT students in the Asia-Pacific region, according to research and consulting firm Universum.
優(yōu)信咨詢公司調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,谷歌是亞太地區(qū)商務(wù)專業(yè)和信息工程專業(yè)學(xué)生最向往的雇主。


Google offers "the attributes that millennials look for" -- namely a reputation for offering a friendly work environment and for fostering creativity and innovation, says Daniel Ng, Universum's research project manager for Asia-Pacific.
優(yōu)信咨詢調(diào)研項(xiàng)目經(jīng)理丹尼爾說,谷歌具備“千禧一代追求的公司品質(zhì)”:工作氛圍輕松友好,大力支持創(chuàng)造與創(chuàng)新。


Apple rates strongly in the region too, coming in second for business students and third among engineering and IT students.
蘋果公司在亞太地區(qū)的得票率也相當(dāng)高,是商務(wù)專業(yè)學(xué)生心目中第二位、信息工程專業(yè)學(xué)生心目中第三位的理想公司。


"Apple has the added visibility of providing attractive products and services through the iPad and iPhone," Ng said.
丹尼爾說,“蘋果公司憑借iPad和iPhone這種極具吸引力的產(chǎn)品和服務(wù)受到越來越多應(yīng)聘者的關(guān)注?!?/font>




Microsoft also proved popular, ranking second with engineering and IT students and 11th among business students.
微軟公司也非常受歡迎,在信息工程專業(yè)學(xué)生心目中排第二,商務(wù)專業(yè)學(xué)生心目中排第十一。


Universum surveyed students in nine countries including China, Japan, India, and Australia about their career hopes. Google and Microsoft also rated highly in a separate Universum survey of students in Europe.
優(yōu)信咨詢對中國、日本、印度、澳大利亞等九國學(xué)生的職業(yè)意向進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)谷歌和微軟的排名很高。在針對歐洲學(xué)生的調(diào)查中,這兩家公司同樣很受歡迎。


In Asia, other businesses that scored high were consulting groups like McKinsey, accounting firms such as EY (Ernst & Young) and consumer products companies including Procter & Gamble (PG).
在亞洲,排名靠前的企業(yè)還有麥肯錫這樣的咨詢公司,安永這樣的會計(jì)事務(wù)所,以及寶潔這樣的消費(fèi)品公司。


Despite fallout from the financial crisis, banks remain popular among business students. Goldman Sachs ranked the highest, coming in fourth on the list of preferred employers.
盡管受到金融危機(jī)的影響,但對于商務(wù)專業(yè)學(xué)生而言,銀行依然是塊香餑餑。高盛公司在“最佳雇主”中位列第四,在同行業(yè)中排名最高。


"We see strong players like Goldman Sachs doing well because they offer good references for future careers," said Ng. "Students see that as valuable. You also have to look at the financial aspect -- the potential for high future earnings."
丹尼爾表示:“我們發(fā)現(xiàn),高盛這樣的業(yè)界龍頭做得好是因?yàn)樗鼈儠峁┝己玫穆殬I(yè)發(fā)展參考,學(xué)生們很看重這一點(diǎn)。同時(shí)也要看看薪金方面,即未來高收入的可能性。”


While Western employers dominate the top 20, some top Asian companies – including Samsung (SSNLF) (No. 5 among engineers), Sony (SNE) (No. 10), and Huawei (No. 12) -- also ranked highly.
雖然在前20名中西方公司居多數(shù),但也有一些亞洲公司位列其中,如三星(工程師們的第五大選擇),索尼(排名第十)和華為(排名第十二)。


專業(yè)翻譯公司 http://m.luoyangyun.cn

2022/9/29 1:08:10
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作