上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
【雙語新聞】經(jīng)典照片“勝利之吻”女主角逝世,享年92歲(圖)
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4817  最后更新:2022/9/29 1:29:24 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/9/18 17:09:23
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊時間:2016/9/5
【雙語新聞】經(jīng)典照片“勝利之吻”女主角逝世,享年92歲(圖)
The woman kissed by a sailor in an iconic photograph marking the end of World War Two has died aged 92.

  在標(biāo)志二戰(zhàn)結(jié)束的著名照片“勝利之吻”中,被身旁陌生水手擁吻的女子日前辭世,享年92歲。



  Greta Zimmer Friedman died of pneumonia at a hospital in Richmond, Virginia, her son Joshua Friedman said.

  據(jù)她的兒子稱,格里塔.齊默.弗里德曼在弗吉尼亞里士滿一家醫(yī)院因肺炎病逝。

  Ms Friedman was a 21-year-old dental assistant when she was grabbed and kissed by George Mendonsa in New York’s Times Square on 14 August 1945.

  1945年8月14日,在紐約時代廣場被喬治.曼多薩擁吻的弗里德曼年僅21歲,是個牙醫(yī)助理。

  The photo of that moment became one of the enduring images of the VJ Day celebrations in the US.

  那一刻永遠(yuǎn)定格,成為美國紀(jì)念對日戰(zhàn)爭勝利日的標(biāo)志。

  It was originally published as part of a round-up of celebration pictures in Life magazine.

  該照片最開始在《生活》雜志發(fā)表,是慶祝照片綜合摘要的一部分。

  Ms Friedman herself said she was not even aware of the photo until the 1960s when she saw a book by the man who took the photo, renowned photographer Alfred Eisenstaedt.

  弗里德曼本人說,直到上世紀(jì)60年代她看到著名攝影家阿爾弗雷德.艾森施泰特(照片拍攝者)的書,她甚至都不知道有這么一張照片存在。

  Wasn’t much of a kiss’

  “不算真正的吻”

  There were a number of people who claimed to be the sailor and the nurse in the photo and it was not until the 1980s that they were confirmed to be Ms Friedman and Mr Mendonsa.

  無數(shù)人自稱是照片中的水手和護(hù)士,直到1980年代才確認(rèn)兩人真正的身份-弗里德曼女士和曼多薩先生。

  Although the picture captures the pair in a tight embrace, they did not actually know each other.

  盡管照片抓拍到兩人緊緊相擁,然而事實(shí)上他們互不相識。

  Mr Mendonsa was actually at the time on a date with his future wife who can be seen smiling in some of the photos.

  門多薩先生當(dāng)時正與后來成為妻子的女子約會,在其他照片中可以看到她在微笑。

  "It wasn’t much of a kiss," Ms Friedman recalled, in an interview with the Veterans’ History Project in 2005. "It was just somebody celebrating. It wasn’t a romantic event."

  “那其實(shí)算不上真正的吻”弗里德曼女士在2005年“老兵歷史項(xiàng)目”中接受采訪時回憶道?!澳侵皇侨藗冊趹c祝,并不是什么浪漫的事?!?/font>

  Some have noted darker connotations to the photo in recent years

  近年來,有些人開始注意到了這張照片的黑暗面。

  Although the photo is lauded as a symbol of the joy felt by Americans on the day Japan surrendered to the United States, some people in recent times view the photo, as Time Magazine put it, "as little more than the documentation of a very public sexual assault".

  盡管這張照片被稱贊有佳,象征著美國人在日本向美國投降當(dāng)天感受到的喜悅,然而近期有些人在重溫這張照片時,就像《時代雜志》所寫:“這僅僅是一場非常公開的性騷擾的證明材料而已?!?/font>

2022/9/29 1:29:26
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作