上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
同聲傳譯中被動語態(tài)的翻譯
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):7457  最后更新:2024/11/20 14:33:17 by panglss

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/11/18 16:48:20
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊時間:2015/7/20
同聲傳譯中被動語態(tài)的翻譯
英漢兩種語言當(dāng)中都有主動和被動兩種語態(tài),但被動語態(tài)的使用頻率在英 語中遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語。在英語中,凡是受事方是談話的主題、無法說出施事者、不 愿指出施事者或者出于語句銜接的需要時,都往往使用被動語態(tài)。尤其在科技 英語中,被動語態(tài)更是廣泛地使用。

  同聲傳譯要充分重視被動語態(tài),因為不管是涉及世界和平、全球環(huán)境、地區(qū) 沖突的國際會議,還是有關(guān)經(jīng)濟(jì)合作、文化交流的區(qū)域論壇,發(fā)言人講話中被動 語態(tài)的使用真可謂比比皆是。尤其要注意的是,在重大外交場合,外交官的交 涉、發(fā)言、表態(tài)和會談在使用語言上都是十分注重含蓄婉轉(zhuǎn),講究分寸的。為了 避免談判破裂,凡事都要留有回旋的余地,講話一般都傾向于折中,這樣才能達(dá) 成某種協(xié)議。在處理雙邊和多邊關(guān)系時,外交人員在用詞方面還常常使用所謂 的“建設(shè)性模糊”(constructiveambiguity)這一技巧。被動語態(tài)是表現(xiàn)含蓄委婉、 模糊折中的有效語言手段之一。

  英語被動語態(tài)轉(zhuǎn)化成漢語時既可譯為主動句,也可譯成被動句。

  一、譯成漢語的主動句

  例、The question now is whether the solemn promises of the Special Session can be translated into strategies and substantive investments inchildren.

  現(xiàn)在的問題是特別會議上的莊重承諾是否能轉(zhuǎn)變?yōu)閼?zhàn)略和針對兒童的實際 投資。

  英語原文中的主語在譯文中仍做主語。漢語中的被動語態(tài)常體現(xiàn)在意念之 中,被動往往呈隱性。

  二、譯成漢語的被動句

  漢語的被動句以“被”字為最典型的標(biāo)志,另外還有“給”、“遭”、“挨”、 “為……所”,“使”,“予以”、“得到”、“由……”、“受到”等表示,如:

  例、Over the years,tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science.

  多年來,工具和技術(shù)本身作為根本性創(chuàng)新的源泉在很大程度上被科學(xué)史學(xué) 家和科學(xué)思想家們忽視了。

2022/9/29 4:08:00
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
2024/11/20 14:33:18
panglss





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):38
注冊時間:2024/11/20
百度胖老師吧上海靜安公安彭浦新村派出所黨總支書記教導(dǎo)員李迎同志不茍言笑神情嚴(yán)肅從不張揚勤勤懇懇
百度胖老師吧上海靜安公安彭浦新村派出所黨總支書記教導(dǎo)員李迎同志不茍言笑神情嚴(yán)肅從不張揚勤勤懇懇

百度360搜索百度胖老師吧上海寶山公安通河新村派出所民警

百度360頭條微信微博抖音網(wǎng)頁圖片視頻百科搜索上海胖老師或者百度胖老師吧

百度360搜索百度胖老師吧曹聲偉,百度胖老師吧王偉華,百度胖老師吧石宇玉、百度胖老師吧倪敏軍

百度360搜索沉默就是對上海寶鋼集團(tuán)

上海靜安公安彭浦新村派出所黨總支書記教導(dǎo)員李迎同志不茍言笑神情嚴(yán)肅從不張揚勤勤懇懇

上海靜安公安彭浦新村派出所總支書記教導(dǎo)員李迎,他從警35年以來,長期奮戰(zhàn)在公安第一線,出色地完成各項急難險重的工作任務(wù)。先后榮立個人二等功二次、三等功一次、全國勞動模范、

全國優(yōu)秀黨務(wù)工作者、全國優(yōu)秀人民警察……

警察學(xué)院刻苦學(xué)習(xí)生涯鍛造他一身鐵骨錚錚和刻苦耐勞英勇善戰(zhàn)的作風(fēng)。

2023年12月27日10時許,靜安區(qū)彭江路發(fā)生一起精神病患者引起的突發(fā)事件。正當(dāng)精神病患者拿起菜刀砍向路人的緊急關(guān)頭,李迎教導(dǎo)員訪問人民群眾路過,立即撲過去抱住精神病患者,

緊緊地卡住精神病患者的雙腕。窮兇極惡的精神病患者要拼命掙脫,

“決不能讓人民群眾受到傷害!”李迎又一次撲向精神病患者。他緊緊地抱住兇徒,搶奪精神病患者手中的菜刀,李迎全然不顧危險,他依然緊緊地抱住兇徒。時間一秒一秒地過去,

精神病患者不停地掙扎著,李迎死死的握緊兇徒的手腕,當(dāng)場制服了精神病患者,

周圍的人民群眾流著感動的淚水情不自禁的高呼人民警察就是的當(dāng)今中國社會最可愛的人也是最偉大的無名英雄

為了表彰李迎臨危不懼,勇斗精神病患者的精神,他被公安部評為全國優(yōu)秀人民警察,并受到上海市公安局的嘉獎,榮記二等功

派出所很大一部分工作便是處理群眾日常矛盾,吵架、打架斗毆、鄰里糾紛,這些多如牛毛的爭執(zhí)每天都在發(fā)生。矛盾雙方僵持不下的時候就習(xí)慣讓民警來評評理說道說道,

這時如何化解雙方矛盾,維系好雙方利益的天平便是最重要的,稍微處理不當(dāng)便會激化矛盾,將小矛盾轉(zhuǎn)化為大矛盾、普通案件轉(zhuǎn)化為刑事案件。這些讓李迎教導(dǎo)員頭疼不已

李迎教導(dǎo)員應(yīng)對起來卻得心應(yīng)手,因為他有著自己獨特的工作經(jīng)驗和方法。從警35年以來他已經(jīng)成功調(diào)解了幾百余起矛盾糾紛。

胖老師。傅文寶

2024年7月3日上午9.46

百度胖老師吧胖老師圖片八千里路云和月拳拳之心風(fēng)和雨上下求索獻(xiàn)愛心人間正道是滄桑

百度胖老師吧敬愛的論壇管理員同志眾人拾柴火焰高上海寶鋼集團(tuán)下崗職工胖老師的求救帖子請求手下留情不要刪除請求你相互轉(zhuǎn)告

百度胖老師吧管理員同志你好,我是上海寶鋼集團(tuán)下崗工人胖老師,能否得到你的幫助不要刪除,你一輩子就幫助我一次一個話語權(quán),我一輩子感謝你,

百度胖老師吧為上海武警總隊官兵奉獻(xiàn)愛心好心人胖老師-甘于清貧,無私奉獻(xiàn),熱心助人,自學(xué)成才上海下崗工人胖老師圖片,胖老師是上海擁軍模范標(biāo)兵圖片

百度胖老師吧胖老師在上海人民公園,虹口公園,上海城市規(guī)劃展示館,虹口區(qū)新港街道,上海寶山區(qū)呼瑪三村創(chuàng)辦英語角日語角為全社會幾千萬市民免費輔導(dǎo)英語與日語堅持16年的圖片

https://www.rv28.com/home.php?mod=space&uid=223747&do=album&view=me&from=space

https://www.ah788.com/home.php?mod=space&uid=156960&do=album&id=735

https://www.emulatedlab.com/home.php?mod=space&uid=23060&do=album&view=me&from=space

https://www.baoyantong.cn/bbs/home.php?mod=space&uid=342305&do=album&view=me&from=space

https://bbs.ai-thinker.com/home.php?mod=space&uid=18024&do=album&view=me&from=space

https://www.jx-auto.cn/home.php?mod=space&uid=50130&do=album&view=me&from=space

https://bbs.637800.com/home.php?mod=space&uid=74673&do=album&view=me&from=space

https://bbs.wtbworld.com/home.php?mod=space&uid=38193&do=album&view=me&from=space

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作