情景對(duì)話:一日之計(jì)在于晨 不要忘記吃早餐 | |
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):4360 最后更新:2022/9/29 1:10:27 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2016/10/20 9:47:09
|
情景對(duì)話:一日之計(jì)在于晨 不要忘記吃早餐 Breakfast 早餐 A: Okay, Bob. I'M ready for beak-fast. Where's the coffee? B: It's in that pan there. Jean broke the Silex last week, so I'm still boiling it. A: It tastes like crankcase oil, but delicious. B: That's good. You can always make beaskfast yourself if you don't like it. A: What is the rebesides coffee? B: I warmed a coupleof snails, and your eggs are in the frying pan. A: Say, what time is it? Is it really only seven-fifteen. My watch says eight-fifteen. B: You forgot to set your watch back. Daylight saving time was over at midnight last night. A: Gee.I could've slept another hour. Notes: Silex 一種咖啡滲濾壺的牌名 crankcase oil (汽車發(fā)動(dòng)機(jī)中的)機(jī)油 snail 面包卷 daylight saving time 夏令時(shí)間(在美國大約每年四月上旬開始,十月下旬結(jié)束,把時(shí)鐘向前撥一小時(shí)) I could've slept another hour 我本來可以再睡一個(gè)小時(shí)的. 譯文: A:好,鮑勃,我已準(zhǔn)備好吃早飯了??Х仍谀膬?? B:在那只鍋里。吉恩上星期把滲濾壺打碎了,所以我只能用鍋煮咖啡。 A:這味道有點(diǎn)像汽車?yán)锏臋C(jī)油,不過還是很好吃。 B:那好,如果你不喜歡,你隨時(shí)可以自己動(dòng)手做早飯。 A:咖啡旁邊是什么東西? B:我熱的兩個(gè)面包卷。你的雞蛋在平煎鍋里。 A:告訴我,現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?真的只有七點(diǎn)十五分嗎?我的表已經(jīng)八點(diǎn)十分了。 B:你忘了把表拔慢一小時(shí)。夏令時(shí)間已在昨天午夜結(jié)束了。 A:唉!我本來可以再多睡一小時(shí)的。 |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/29 1:10:28
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |