葡萄牙語(yǔ)用表示疑問(wèn)的單詞來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句 | |
發(fā)起人:Translation 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):13118 最后更新:2016/1/5 14:55:40 by Translation |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
Translation 發(fā)表于 2016/1/5 14:51:19
|
葡萄牙語(yǔ)用表示疑問(wèn)的單詞來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句 學(xué)習(xí)語(yǔ)言語(yǔ)法很重要哦,這里小編給大家整理了一些葡萄牙語(yǔ)的語(yǔ)法哦,希望大家閱讀起來(lái)好好學(xué)習(xí),充分掌握,天天向上,最終學(xué)會(huì)小語(yǔ)種,掌握小語(yǔ)種哦。
用表示疑問(wèn)的單詞來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句 高聲調(diào)的方法,可以來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。這里再介紹一下如何用表示疑問(wèn)的單詞,來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。 一、用quanto/a(多少)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如: Quanto dinheiro (você) tem?(你有多少錢(qián)?você通常省略) Quantas pessoas vêm?(多少人來(lái)了?) 二、用quem(誰(shuí))來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如: Quem vem?(誰(shuí)來(lái)了?) Quem tem uma caneta?(誰(shuí)有一支筆?) 三、用de quem(誰(shuí)的)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如: De quem é o carro?(這輛汽車(chē)是誰(shuí)的?) De quem é a casa?(這個(gè)房子是誰(shuí)的?) 四、用onde(哪里)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如: Onde fica a tua casa?(你的家在哪里?ficar和tua稍后介紹) Onde está o livro?(那本書(shū)在哪里?) 備注:動(dòng)詞ficar有多個(gè)意思,最主要的意思是”停留”,例如: Eu fico em casa.(我留在家里) 另外一個(gè)常用的意思是”位于”,例如上面第一個(gè)onde例句。 |
用戶(hù)在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |