上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
顏色詞語的跨文化翻譯——白色
發(fā)起人:Translation  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):10604  最后更新:2015/12/11 13:00:01 by Translation

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/12/11 13:01:19
Translation





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):234
注冊時間:2015/6/10
顏色詞語的跨文化翻譯——白色
中國人語西方人在顏色文化的差別最大的除了紅色就是白色了。西方人婚禮上穿的是白色的婚紗,白色代表愛情的純潔和婚姻的貞潔。

在中國的傳統(tǒng)婚禮上,新娘穿的是一身紅色,代表喜慶吉祥。

西方人葬禮穿的是黑色莊重的衣服,婦女也是黑手套、黑墨鏡、黑紗巾,一身漆黑凝重的的打扮。

而按照中國的傳統(tǒng),白色與死亡、喪事相聯(lián)系,送葬時都披麻戴孝、戴白花、設(shè)白色靈堂,出殯時還要打白幡。

在中國人的觀念中,白色似乎是一個禁忌詞,白色體現(xiàn)了枯竭、死亡和兇兆,因此被人們厭惡和摒棄:白虎星、舉白旗、白癡、白丁、白身、白專道路、唱白臉、白忙、白費力、白干、白面書生等。京劇中的小丑和奸詐的角色的化妝用白色臉譜。

在翻譯上述詞語的時候,不一定都要用上blanco。

白虎星:mujer que trae mala suerte al marido

舉白旗:rendierse

白癡:idiota

白丁:analfabeto

白專道路:camino de ser cualificados pero desleales

唱白臉:aparentar el malo

白忙:trabajar en vano

白費力:en vano

白面書生:letrados poco prácticos

京劇中小丑和奸詐的角色的化妝用白色的臉譜。

譯:En la ópera de Pekín,los payasos y personajes malévolos se maquillan con wl color blanco.

另外,一些帶來“白”的詞也不用翻成blanco:

白開水:agua hervida

白菜:col china

白字:error ortográfico

白費事:todo en vano

白肉:grasa

坦白:confesar

白吃白喝:ir de gorra

一窮二白:ser pobre y atrasado

白話運動:campa?a de chino moderno

在西班牙語中也有很多表達(dá)方式和blanco(白)有關(guān),但是翻譯成中文的時候,不一定都保留“白”字:

Me quedé en blanco.

——我腦子一篇空白。

dinero blanco——合法的錢

blanquear el dinero ——洗錢

下面這些詞雖然沒有blanco,但是譯文要加上“白”字:

canoso——白發(fā)蒼蒼

canas——白發(fā)

oso polar——白熊

desprecio——白眼

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作