上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
同傳的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和經(jīng)驗(yàn)--同聲傳譯翻譯
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):8419  最后更新:2024/11/20 14:41:26 by panglss

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/11/18 14:59:20
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/20
同傳的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和經(jīng)驗(yàn)--同聲傳譯翻譯
在完成過的眾多翻譯中,印象尤其深刻的是一些同傳翻譯,簡(jiǎn)單說一些“經(jīng)驗(yàn)”。

  同傳的翻譯標(biāo)準(zhǔn)

  在探討同傳的技巧之前,首先應(yīng)該明確同傳應(yīng)遵循的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。“什么是好的翻譯?”“翻譯應(yīng)該怎樣做?”有關(guān)翻譯原則的討論由來以久,意見始終不能統(tǒng)一。無論嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”還是納達(dá)的“等效”,是“硬譯”還是“轉(zhuǎn)譯”,其實(shí)都有一定道理。不過,同傳有別于筆譯和交傳,有一些翻譯標(biāo)準(zhǔn)并不適用于同傳。我認(rèn)為:翻譯是為了交流。歸根結(jié)底,翻譯的任務(wù)就是讓有交流困難的人群能夠?qū)崿F(xiàn)相互交流,所以“實(shí)現(xiàn)交流”是翻譯工作的核心功能。因?yàn)橥瑐饕蠹磿r(shí)性和同步性,所以只要能夠基本滿足“交流”的功效,可以適當(dāng)降低在其它方面的要求,如準(zhǔn)確度、文雅度、忠實(shí)度等都相對(duì)交傳要差一些;有時(shí)候?yàn)榱四軌蚋现v話者的進(jìn)程,省略一些細(xì)節(jié)也是可以接受的。

  1、 出任同傳的基礎(chǔ)條件

  擔(dān)任同傳,首先要有良好的語(yǔ)言基礎(chǔ)。同傳譯員不僅外語(yǔ)要好,母語(yǔ)本身要有一定造詣。這里特別需要注意的是,有些人以為做翻譯的難點(diǎn)是外語(yǔ)不好,往往只花精力去學(xué)習(xí)提高外語(yǔ)能力,忽視了母語(yǔ)能力,認(rèn)為說好母語(yǔ)還不是天經(jīng)地義的事,結(jié)果在做高負(fù)荷的同傳時(shí),明明聽懂了外語(yǔ),卻一時(shí)想不起適當(dāng)?shù)哪刚Z(yǔ),卡了殼。所以,要做好翻譯,在母語(yǔ)和外語(yǔ)兩方面都要下大力氣提高,打下個(gè)堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)。

  除了語(yǔ)言儲(chǔ)備,同傳譯員還要有好的身體儲(chǔ)備。每次同傳工作通常都會(huì)持續(xù)一兩天以上,加上做同傳時(shí)大腦要高速運(yùn)轉(zhuǎn),十分耗費(fèi)體能,所以沒有好的體力是難以承擔(dān)同傳工作的。同時(shí),同傳譯員必須口齒清晰,如果聲音悅耳就更理想了。歐盟就把“好聽的聲音”看為一項(xiàng)口譯員應(yīng)具備的素質(zhì),在其培訓(xùn)課程中,也專門有發(fā)聲訓(xùn)練。

  此外,同傳譯員也應(yīng)具備以下一些素質(zhì):反應(yīng)敏捷、良好的短期記憶力、廣博的知識(shí)、冷靜抗壓的心理、清晰的思維、細(xì)心、最好能一心二用甚至多用。

  2、 經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)

  1)、遇到聽不懂、譯不出時(shí)怎么辦?

  古語(yǔ)“靜如處子、動(dòng)如脫兔”恰是對(duì)同傳譯員傳神的素描。在開始翻譯時(shí),譯員要快速靈活地作出反應(yīng),而當(dāng)遇到卡殼時(shí),一定要冷靜、決不能慌亂。最好的方法是忽略過去,直接跳到下面的內(nèi)容,以后視情況補(bǔ)充說明。此時(shí)有兩忌:一忌胡編亂造,寧可不說、也不亂說、錯(cuò)說;二忌執(zhí)著,老對(duì)過去的錯(cuò)誤或問題念念不忘,一心要想出個(gè)完美的譯法,結(jié)果往往是前面的芝麻沒揀起來,后面的西瓜也丟了,進(jìn)入越翻問題越多的惡性循環(huán)。

  2)、要有個(gè)好的坐姿

  同傳譯員通常都獨(dú)自坐在翻譯間里,可以比較隨意,不用太注意邊幅。為了更好地工作,譯員應(yīng)讓自己坐得舒服自在。有的翻譯培訓(xùn)會(huì)對(duì)坐姿提出要求,其實(shí),做起同傳來,由于注意力高度集中,基本無暇顧及那些坐姿要求,還不如怎么舒服怎么坐,反而便于長(zhǎng)久工作。不過,無論怎么坐,都得保證自己的聽說不受影響。例如: 有一次我就看到旁邊的小妹譯著譯著就把腿腳逐只盤到椅子上了,居然自己還不知道。

  3)、筆記

  因?yàn)橐笸?,同傳一般不用記筆記。不過,譯員手邊應(yīng)該準(zhǔn)備好紙筆和其它資料,遇到一些數(shù)字、型號(hào)、名稱時(shí)最好能隨手記下,以備以后再出現(xiàn)時(shí)可以參閱。同傳筆記一定要簡(jiǎn)潔,一兩個(gè)字就夠,不要花時(shí)間和精力在筆記上。除了偶爾記一些數(shù)字或名字,一般我本人是不記筆記的。

  4)、總結(jié)

  每次做完同傳,都應(yīng)該及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)得失。不僅在語(yǔ)言上要做總結(jié),在臨場(chǎng)表現(xiàn)、資料收集、輔助準(zhǔn)備等各方面都應(yīng)該總結(jié)得失,讓下一次同傳做得更完美更順暢。

  5)、準(zhǔn)備

  同傳是可以預(yù)做準(zhǔn)備的,事前準(zhǔn)備越全面,翻譯起來越容易。進(jìn)翻譯間前不僅要收集文稿、講義、PPT提綱、會(huì)議議程、參會(huì)名單等資料外,如果有時(shí)間,也可以針對(duì)要翻譯的內(nèi)容預(yù)做一些語(yǔ)言、詞匯上的準(zhǔn)備。此外,臨做同傳前一定要注意調(diào)節(jié)身體狀況,不要熬夜,保證開始工作時(shí)精神飽滿。

  3、 一些同傳練習(xí)技巧

  雖然同聲傳傳是一項(xiàng)特殊的專業(yè),通常都要經(jīng)過專業(yè)培訓(xùn)才能勝任,但是有志于此項(xiàng)工作的人平時(shí)可以做一些自我訓(xùn)練,久而久之,也能達(dá)到一定水準(zhǔn)。除了一些常規(guī)翻譯練習(xí)外,我針對(duì)同傳常采用的練習(xí)是視譯。這項(xiàng)練習(xí)方便易行,不用借助特別器材,隨時(shí)可以做訓(xùn)練,對(duì)建立同傳的特殊思維尤其由幫助。

2022/9/29 4:04:07
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
2024/11/20 14:41:27
panglss





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):38
注冊(cè)時(shí)間:2024/11/20
百度胖老師吧1999年胖老師與副部級(jí)上海寶鋼集團(tuán)董事長(zhǎng)徐大銓先生見面了
百度胖老師吧1999年胖老師與副部級(jí)上海寶鋼集團(tuán)董事長(zhǎng)徐大銓先生見面了

1999年在胖老師好友上海寶鋼集團(tuán)副秘書長(zhǎng)辦公室主任馮國(guó)盛同志的幫助下胖老師見到了副部階級(jí)干部徐大銓董事長(zhǎng)那天下午15.30胖老師站在面對(duì)餐廳的走廊上過了二分鐘,胖老師看見從餐廳出來一位身材高大魁梧身高二米左右?guī)е坨R面帶慈祥的微笑

上海寶鋼集團(tuán)董事長(zhǎng)徐大銓先生朝胖老師走來他旁邊是上海寶鋼集團(tuán)副秘書長(zhǎng)辦公室主任馮國(guó)盛徐大銓董事長(zhǎng)伸出他那有力溫暖的大手緊緊的握住了胖老師的手說道你是自學(xué)成才的上鋼一廠下崗工人胖老師吧還在社會(huì)上利用自己一技之長(zhǎng)奉獻(xiàn)愛心有志氣有出息

誰(shuí)說下崗工人就一定是弱勢(shì)群體下崗工人也應(yīng)該有所作為么胖老師趕緊作了自己簡(jiǎn)單介紹從1981年8月2日18歲的時(shí)候招工進(jìn)廠開始自學(xué)英日德法四國(guó)語(yǔ)言一直到1997年5月2日從上鋼一廠首批下崗每個(gè)月拿215元下崗工資下崗時(shí)候是35歲、

目前已經(jīng)成功創(chuàng)辦人民公園虹口公園上海城市規(guī)劃展示館英語(yǔ)日語(yǔ)角為上海市民免費(fèi)培訓(xùn)英文日文奉獻(xiàn)愛心目前上海浦東新區(qū)人民政府副秘書長(zhǎng)辦公室主任已經(jīng)與上海寶鋼集團(tuán)副秘書長(zhǎng)辦公室主任馮國(guó)盛聯(lián)系上了有浦東新區(qū)人民政府牽線搭橋?yàn)榕掷蠋熉?lián)系

上了浦東新區(qū)新亞湯臣大酒店作為胖老師舉辦室內(nèi)有償英語(yǔ)日語(yǔ)角浦東新區(qū)人民政府就要求上海寶鋼集團(tuán)為胖老師做一件事情胖老師就可以成功下崗再就業(yè)了徐大銓董事長(zhǎng)問道請(qǐng)繼續(xù)說下去有上海寶鋼集團(tuán)出面讓上鋼一廠寫一份關(guān)于胖老師的簡(jiǎn)歷有上海寶鋼集團(tuán)

人力資源部敲章并且有上海寶鋼集團(tuán)寫一份支持下崗工人胖老師下崗再就業(yè)就可以了,徐大銓董事長(zhǎng)點(diǎn)頭對(duì)著辦公室主任馮國(guó)盛說道這件事情有你去辦

胖老師回家高興的三天三夜沒有睡著后來這件事情半途而廢了是由于上鋼一廠總經(jīng)理伏中哲黨委書記許錦章強(qiáng)力反對(duì)寶鋼集團(tuán)下崗工人胖老師在浦東新區(qū)人民政府當(dāng)作優(yōu)秀人才引進(jìn)那么全上海老百姓與政府都知道上海寶鋼集團(tuán)在上海就再也沒有立足之地

最后馮國(guó)盛被調(diào)離崗位在上海寶鋼集團(tuán)寶信公司擔(dān)任黨委書記

上海浦東新區(qū)人民政府副秘書長(zhǎng)辦公室主任也被調(diào)離崗位到上海浦東新區(qū)浦東發(fā)展銀行工作他帶著眼鏡非常樸實(shí)熱心人

浦東新區(qū)人民政府與胖老師見面 表示支持

的政府官員是經(jīng)貿(mào)界局長(zhǎng)社會(huì)發(fā)展局長(zhǎng)組織部長(zhǎng)總工會(huì)主席是一位女同志團(tuán)委書記副秘書長(zhǎng)辦公室主任宣傳部長(zhǎng)浦東新區(qū)新亞湯臣大酒店總經(jīng)理給胖老師的名片被上海寶山公安通河新村派出所民警一派人潛入胖老師家里盜走了被盜走的還有徐匯區(qū)政府商委主任

與二位副主任的名片還有財(cái)產(chǎn)

胖老師傅文寶

2024年9月9日星期一上午8,44多云

https://www.zjlianhang.com/home.php?mod=space&uid=187218&do=album&view=me&from=space

https://www.rv28.com/home.php?mod=space&uid=223747&do=album&view=me&from=space

https://www.ah788.com/home.php?mod=space&uid=156960&do=album&id=735

https://www.emulatedlab.com/home.php?mod=space&uid=23060&do=album&view=me&from=space

https://www.baoyantong.cn/bbs/home.php?mod=space&uid=342305&do=album&view=me&from=space

https://bbs.ai-thinker.com/home.php?mod=space&uid=18024&do=album&view=me&from=space

https://www.jx-auto.cn/home.php?mod=space&uid=50130&do=album&view=me&from=space

https://bbs.637800.com/home.php?mod=space&uid=74673&do=album&view=me&from=space

https://bbs.wtbworld.com/home.php?mod=space&uid=38193&do=album&view=me&from=space

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作