德語語法從零開始之假反身動詞 | |
發(fā)起人:Translation 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):13396 最后更新:2015/10/29 13:06:40 by Translation |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
Translation 發(fā)表于 2015/10/29 13:12:07
|
德語語法從零開始之假反身動詞 Reflexive Verben 反身動詞
反身動詞是帶有一個反身代詞的動詞,該動詞與句子主語為同一個人或(事)物,故而在人稱和數(shù)量上與主語一致,并取決于動詞或介詞的支配。 反身代詞是人稱代詞的一種特殊形式,除第三人稱和第二人稱尊稱的單復(fù)數(shù)為sich外,其他均與人稱代詞的相應(yīng)形式相同,反身動詞只有第四格和第三格。 unechte reflexive Verben 假反身動詞 假反身動詞,即那些既可帶,又可不帶反身代詞的動詞,若帶反身代詞被稱為反身動詞,若不帶反身動詞即為及物動詞,如: Er w?scht sich. Die Mutter w?scht dem Kind die H?nde. Du k?mmst dich. Die Friseuse k?mmt die Kundin. 若主語為復(fù)數(shù),反身動詞表示相互關(guān)系,如: Wir kennen uns schon lange. Wir helfen uns (gegenseitig彼此). 表達這種相互關(guān)系,還可用 相互代詞(reziprokes Pronomen)“einander”。 相互代詞與反身動詞在意義上相近,但不盡相同。反身動詞既可表示“自己”,也可表示“相互”,而相互代詞只表示“相互”。 相互代詞與介詞一起用則連寫,如:voneinander, miteinander。 Hans und Anna treffen sich vor dem Kino. Die beiden begrü?en einander vor dem Kino. Sp?ter sprechen sie miteinander über den Film. |
用戶在線信息 |
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |