小小癥狀愁煞人:肺炎常識(shí)知多少? | |
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):4231 最后更新:2022/9/28 22:00:29 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2017/3/6 11:02:34
|
小小癥狀愁煞人:肺炎常識(shí)知多少? What is Pneumonia and How Do You Get it? 小小癥狀愁煞人:肺炎常識(shí)知多少? On a simple level, pneumonia is an infection of the lungs. It is treatable and preventable but was responsible for nearly one million deaths in 2015. It is the leading cause of death among children under five around the world.簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),肺炎就是一種肺部的感染。這種疾病可治療、可預(yù)防,但是在2015年就造成了近100萬(wàn)人死亡。肺炎也是世界范圍內(nèi)五歲以下兒童死亡的主要原因。 It is most often caused by the Streptococcus pneumoniae bacteria, but viruses like the flu, and even fungi also cause the disease. 肺炎通常由肺炎鏈球菌引起,也會(huì)由類似流感病毒的病毒引起,甚至真菌也會(huì)引發(fā)肺炎。 Once it gets in a person’s lungs, the alveoli, or air sacs that take in oxygen, swell and fill up with fluid. This makes breathing difficult and painful, and can also limit the amount of oxygen a person takes into their body with each breath. It also causes fever, chills and coughing. 一旦病原體進(jìn)入肺部,肺泡(類似吸入氧氣的氣囊)就會(huì)腫脹并充滿積液。這使呼吸變得困難且痛苦,并且會(huì)限制每次呼吸時(shí)進(jìn)入人體的氧氣量。肺炎會(huì)引起發(fā)燒、發(fā)冷和咳嗽。 Those most at risk are the very young, the elderly (over the age of 65) and anyone with a compromised immune system. 小孩、65歲以上的老人和免疫力低下的人非常容易得肺炎。 Because the symptoms mimic those of the flu and the common cold, diagnosis sometimes takes a visit to a doctor, who will listen to your lungs for "crackling, bubbling, and rumbling sounds when you inhale," according to the American Lung Association (ALA). A follow up chest X-ray may also be necessary. 根據(jù)美國(guó)肺科協(xié)會(huì)的信息,以上這些癥狀會(huì)和流感以及普通感冒相混淆,所以要想確診是不是肺炎需要去看醫(yī)生,讓醫(yī)生聽(tīng)診在你吸氣時(shí),肺部是否有“捻發(fā)音、啰音或者水泡音”。接下來(lái)做一個(gè)胸部X光片也很有必要。 For viral pneumonia, doctors can prescribe anti-viral medication. The disease routinely lasts 1-3 weeks in people, who are otherwise healthy. 對(duì)病毒性肺炎來(lái)說(shuō),醫(yī)生可以開(kāi)抗病毒藥物。對(duì)于本來(lái)健康的人來(lái)說(shuō),一般1-3個(gè)星期就可以康復(fù)。 For people who get bacterial pneumonia - the most common kind - treatment for mild cases can include antibiotics, rest and fluids, and fever control. The recovery time is similar to viral pneumonia. Mycoplasma pneumoniae, another bacterial form of the illness, also called "walking pneumonia," is generally mild, but full recovery may take an extended period of time, especially for the young, elderly and unhealthy. 對(duì)于得了細(xì)菌性肺炎(這一種比較常見(jiàn))的人來(lái)說(shuō),輕度病例可以使用抗生素、休息+喝水療法以及控制發(fā)燒癥狀來(lái)治療。康復(fù)期和病毒性肺炎大體相同。支原體肺炎是細(xì)菌性肺炎中的一種,又稱“能行走的肺炎”,是一種比較輕的情況,但是完全康復(fù)要花費(fèi)很長(zhǎng)時(shí)間,對(duì)小孩、老人和體弱者來(lái)說(shuō)尤其如此。 Preventing pneumonia requires the same steps used to prevent colds and the flu. The ALA recommends an annual flu shot. In addition, "Children younger than 5, and adults 65 and older should get vaccinated against pneumococcal pneumonia." Wash your hands early and often, don’t smoke and get plenty of rest and exercise. 預(yù)防肺炎的措施基本上和預(yù)防感冒以及流感是一致的。美國(guó)肺科協(xié)會(huì)建議每年都接種流感疫苗。此外,“5歲以下的小孩、65歲及以上的成年人應(yīng)該接種鏈球菌性肺炎疫苗?!边€有,要注意經(jīng)常洗手、不吸煙、保證足夠的休息和運(yùn)動(dòng)。 If you’re the parent of young children, make sure you’re up to date on all your vaccines. "There are several other vaccines that can prevent infections by bacteria and viruses that may lead to pneumonia," according to the ALA, "including pertussis, chicken pox and measles." |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 22:00:30
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |