上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
漢英同聲傳譯的時(shí)差控制與文體變化
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):8357  最后更新:2024/11/20 14:24:10 by panglss

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/11/18 15:19:38
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/20
漢英同聲傳譯的時(shí)差控制與文體變化
在無事先準(zhǔn)備的即席視譯與同聲傳譯

中,譯員無論如何都必須考慮的問題是:什么時(shí)候切入原語開始翻譯?翻譯進(jìn)行中與原語保持多大時(shí)差?如何調(diào)節(jié)語速?一般的說法是一旦可以翻譯成一個(gè)子句或相對(duì)獨(dú)立的一個(gè)短語(如說明時(shí)間、地點(diǎn)、目的、條件等狀語)時(shí)即可切入原語進(jìn)行翻譯,翻譯進(jìn)行過程中譯語與原語盡量保持半句到一句的距離,不同的譯者可以根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和講話人的具體情況靈活掌握。但在實(shí)踐中,語言現(xiàn)象千變?nèi)f化,就漢英兩種語言來說,其結(jié)構(gòu)形式大相徑庭,常常需要重新理解和隨機(jī)應(yīng)變地處理,句子的劃分可能因時(shí)、因地、因人而異。究竟什么時(shí)候保持多少距離?不同的距離對(duì)翻譯本身或所使用的技巧有什么影響?這仍然很值得探討。讓我們通過具體的譯例來看看可能出現(xiàn)的情況。
  原文
  飽經(jīng)滄桑的20世紀(jì)僅剩下幾個(gè)春秋,人類即將跨入充滿希望的21世紀(jì)。在這臨近世紀(jì)之交的時(shí)刻,各國領(lǐng)導(dǎo)人從四面八方來到這里,紀(jì)念當(dāng)代具有普遍性、權(quán)威性的政府間國際組織--聯(lián)合國成立50周年,是很有意義的。我們可以利用這個(gè)機(jī)會(huì),站在更高的立足點(diǎn)上,回顧過去,展望未來,共同探討如何實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國所肩負(fù)的崇高使命。
  譯文1
  The 20th century is full of changes. It has only a few years to go. Mankind will soon enter the promising 21st century. It is at this turn of centuries, that the government leaders from all parts of the world are gathered here for this commemoration. In our time, the widely representative and authoritative inter-governmental organization is the United Nations. And it is now its 50th anniversary. The commemoration is therefore all the more significant. We can use this occasion to stand on a higher plane in both retrospection and prospection, and to discuss how to fulfill the great missions of the United Nations.
  譯文2
  The 20th century, a century full of vicissitudes, will come to its end in a few years, and then mankind will enter the 21st century, a century full of promises. At this turn of centuries, we are gathered here from all parts of the world to commemorate the 50th anniversary of the United Nations --the widely representative and authoritative inter-governmental organization of our age, which should be of great significance. We can use this opportunity to ascend to a higher standpoint in both retrospection and prospection, and to discuss the means by which to carry out the lofty missions of United Nations.
  譯文3
  In a few years time, mankind will bid farewell to the 20th century, a century full of vicissitudes, and enter the 21st century, a century full of promises. At this turn of centuries, it is of great significance that we are gathered here from all corners of the world to commemorate the 50th anniversary of the United Nations - the widely representative and authoritative inter-governmental organization of our age. We can use this opportunity to take a look at the past and the future from a higher plane and share our views on how to turn the lofty missions of the United Nations into reality.
  顯然,從同聲傳譯的角度來看,第一種時(shí)差很小,第二種也雖然也盡量緊跟,但時(shí)差還是有所增加,而第三種則時(shí)差增加更加明顯,與第一種相去甚遠(yuǎn),在整體上使人感到并非無事先準(zhǔn)備的即席同聲傳譯。
  通過分析我們不難發(fā)現(xiàn),以上三者時(shí)差上的不一致造成了文體風(fēng)格上的差別:譯法1與原語的信息組織順序十分貼近,但為了滿足即席譯出通順的譯語而把正式的書面文體譯得十分口語化,是明顯的釋義性口譯。譯法2則盡量靠近原語的文體風(fēng)格,同時(shí)又盡量不改變其信息組織的順序,是比較正式的口譯,因此文體上口語特色有所減弱。譯法3的文體又有了更大的變化,變得非常正式,很象經(jīng)過推敲的筆譯譯文。
  其次,時(shí)差的不同也導(dǎo)致了不同的翻譯技巧:譯文1跟得很緊,其切入時(shí)間是譯員聽到第一個(gè)逗號(hào)所表示的聽斷之前,所以就把“飽經(jīng)滄桑的21世紀(jì)”,“僅剩下幾個(gè)春秋”以及后面的主句都分別譯成了單獨(dú)的句子。譯文2的切入時(shí)間是在第一個(gè)逗號(hào)所表示的停頓之后,所以使用了“and then”連接下文,譯出了一個(gè)并列句。如果譯文3也是即興同傳,那么其切入時(shí)間應(yīng)該是在聽完整句或接近句末的位置,因此才有可能提出“mankind”做主語,把整句譯成較復(fù)雜的主從句。同樣,在翻譯進(jìn)行到第二句時(shí)譯文1由于仍然步步緊跟,所以用“It is …that…”為下文提供一個(gè)便于操作的框架,用“In our time…,”翻譯“contemporary”,用名詞“commemoration”翻譯動(dòng)詞“紀(jì)念”并重復(fù)使用這個(gè)詞。其中斷句技巧得到了充分的發(fā)揮,可以體現(xiàn)一種果斷而靈活的風(fēng)格。譯文2由于沒有那么快地?cái)嗑洌允褂昧瞬煌氖址ǎ合雀鶕?jù)語境(此次大會(huì)的主題)通過預(yù)測技巧譯出“the 50th anniversary of the United Nations”, 等聽到下文“…是很有意義的”后又根據(jù)這一新變化使用了“which”引導(dǎo)的從句這樣的追加、補(bǔ)充技巧。至于第三種譯法,從其文句組織結(jié)構(gòu)上看,我們完全可以肯定,這是譯員事先已經(jīng)拿到的已經(jīng)成文的譯文。這種譯文雖然可以根據(jù)會(huì)議以同聲傳譯的方式(根據(jù)講話人的語速和風(fēng)格)讀出,但與一般人們想象的即席同聲傳譯完全是兩回事。因?yàn)?,在即興同聲傳譯實(shí)踐中,如果譯員不是記憶力超凡,預(yù)測能力出眾,心理素質(zhì)極佳的特殊天才,保持這么大的時(shí)差實(shí)在很難保證一直能跟得上。萬一出現(xiàn)一連串有關(guān)聯(lián)合國實(shí)績方面的具體統(tǒng)計(jì)數(shù)字、地名、人名等特殊情況,也實(shí)在很難確保不出現(xiàn)疏漏。

2022/9/29 4:05:46
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
2024/11/20 14:24:11
panglss





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):38
注冊(cè)時(shí)間:2024/11/20
百度胖老師吧上海寶武集團(tuán)紀(jì)委領(lǐng)導(dǎo)
百度胖老師吧上海寶武集團(tuán)紀(jì)委領(lǐng)導(dǎo),

百度胖老師吧上海寶武集團(tuán)紀(jì)委領(lǐng)導(dǎo),

上海寶武集團(tuán)紀(jì)委領(lǐng)導(dǎo),

管理員你是無動(dòng)于衷還是挺身而出感謝新華社上海分社老前輩李志勇慎海雄對(duì)全國擁軍楷模熱心社會(huì)公益事業(yè)先進(jìn)標(biāo)兵上海胖老師的喜歡關(guān)心幫助李志勇讓陳飛去上海武警七支隊(duì)采訪報(bào)道胖老師慎海雄讓陸斌采訪報(bào)道胖老師

抖音搜索百度胖老師

你就可以看到胖老師家破人亡被抓到上海精神病院五次關(guān)在上海精神病醫(yī)院二次分別是31天與25天

目前有上海軌道公安人民廣場派出所指揮分中心民警從2007年開始非常嚴(yán)密保護(hù)胖老師安全一直到今年2024年17年風(fēng)雨無阻春夏秋冬不忘初心使命擔(dān)當(dāng)

胖老師傅文寶

2024年8月24日星期六

我是全國擁軍楷模熱心社會(huì)公益事業(yè)先進(jìn)標(biāo)兵中國寶武集團(tuán)上鋼一廠下崗職工胖老師傅文寶

百度360搜索胖老師初識(shí),胖老師險(xiǎn)象叢生

百度360搜索百度胖老師吧沉默就是對(duì)上海寶鋼集團(tuán)

百度360微信微博抖音頭條圖片視頻百科搜上海胖老師或百度胖老師吧

百度360搜索百度胖老師吧上海寶山公安通河新村派出所民警

知乎搜索百度胖老師吧。上海胖老師。百度貼吧搜索胖老師

百度360搜索百度胖老師吧三號(hào)線偶遇胖老師

抖音搜索百度胖老師.上海胖老師.東方時(shí)空采訪胖老師。胖老師教英文。胖老師初識(shí)、胖老師險(xiǎn)象叢生

1999年上鋼一廠總經(jīng)理伏中哲黨委書記許錦章不允許胖老師自謀職業(yè)逼死胖老師父親

2003年3月上鋼一廠總經(jīng)理伏中哲黨委書記許錦章為了奪取對(duì)胖老師的監(jiān)護(hù)權(quán)非常殘忍活活的殺死胖老師的母親

上海寶鋼集團(tuán)上鋼一廠總經(jīng)理伏中哲黨委書記許錦章于2001年將胖老師抓到上海精神病醫(yī)院,請(qǐng)出示胖老師有精神病行為的證據(jù)

2007年胖老師被上海寶山公安局局長姚志榮與通河新村派出所民警抓到上海精神病醫(yī)院關(guān)了31天,請(qǐng)出示胖老師有精神病行為的證據(jù)、

上海軌道公安火車站派出所民警于2021年將胖老師關(guān)在上海精神病醫(yī)院25天,請(qǐng)出示胖老師有精神病行為的證據(jù)

上海寶山公安通河新村派出所民警為了達(dá)到對(duì)全國擁軍楷模熱心社會(huì)公益事業(yè)先進(jìn)標(biāo)兵胖老師栽贓陷害殺人滅口斬草除根可以說每一天都在調(diào)動(dòng)指揮收買全上海的女人在光天化日之下給胖老師設(shè)置一個(gè)個(gè)陷阱,

只要胖老師與陌生女人說一句話,胖老師頭頂有監(jiān)控視頻就有證據(jù)胖老師是在耍流氓調(diào)戲婦女就是精神病人就可以被警察押送到上海精神病醫(yī)院關(guān)一輩子死在上海精神病醫(yī)院

上海寶山公安通河新村派出所民警指揮調(diào)動(dòng)上海寶山公安高境派出所,上海靜安公安彭浦新村派出所,三泉路派出所,臨汾路派出所上海寶山公安高境派出所,上海靜安公安彭浦新村派出所,三泉路派出所,臨汾路派出所、黃浦公安瑞金二路派出所。徐匯公安湖南路派出所。徐匯公安天平路派出所民警對(duì)胖老師用女人栽贓陷害徐匯公安天平路派出所民警對(duì)胖老師用女人栽贓陷害,上海軌道公安火車站派出所民警于2021年將胖老師抓到上海精神病醫(yī)院關(guān)了25天

上海黃埔公安外灘派出所與上海楊浦公安環(huán)島派出所以查身份證為名將胖老師扣留分別是12個(gè)小時(shí)與六個(gè)小時(shí)

經(jīng)過上海軌道公安人民廣場派出所指揮分中心民警奮力營救,胖老師才平安回家,

我的聯(lián)系電話是18001910404,舉報(bào)上海寶武集團(tuán)紀(jì)委書記伏中哲、他濫殺無辜草菅人命,我將如實(shí)反映情況,我是全國擁軍楷模熱心社會(huì)公益事業(yè)先進(jìn)標(biāo)兵胖老師傅文寶,是上海寶鋼集團(tuán)上鋼一廠下崗工人,原上鋼一廠總經(jīng)理伏中哲黨委書記許錦章上海寶鋼集團(tuán)宣傳部長方才元不允許上鋼一廠下崗工人胖老師成為先進(jìn)標(biāo)兵所以非常殘忍活活的殺死胖老師父母親奪取對(duì)胖老師的監(jiān)護(hù)權(quán)然后勾結(jié)上海寶山公安局局長姚志榮將胖老師抓到上海精神病醫(yī)院五次關(guān)在上海精神病醫(yī)院二次分別是31天與25天目前有上海軌道公安人民廣場派出所指揮分中心每天24小時(shí)非常嚴(yán)密保護(hù)胖老師已經(jīng)從2007年堅(jiān)持到今年2024年17年風(fēng)雨無阻不忘初心使命擔(dān)當(dāng)

  全國有3千五百多家中央與全國新聞主流媒體采訪報(bào)道上海寶鋼集團(tuán)上鋼一廠下崗工人胖老師傅文寶甘于清貧熱心奉獻(xiàn)自學(xué)成才心系國防事業(yè)全國學(xué)習(xí)榜樣與楷模一位下崗工人成長為全國擁軍楷模熱心社會(huì)公益事業(yè)先進(jìn)標(biāo)兵是不是上鋼一廠的光榮與自豪是不是中國寶武集團(tuán)全體員工的光榮與自豪

2024年8月20日星期二中午12.06多云

胖老師傅文寶

百度胖老師吧胖老師圖片八千里路云和月拳拳之心風(fēng)和雨上下求索獻(xiàn)愛心人間正道是滄桑

百度胖老師吧敬愛的論壇管理員同志眾人拾柴火焰高上海寶鋼集團(tuán)下崗職工胖老師的求救帖子請(qǐng)求手下留情不要?jiǎng)h除請(qǐng)求你相互轉(zhuǎn)告

百度胖老師吧管理員同志你好,我是上海寶鋼集團(tuán)下崗工人胖老師,能否得到你的幫助不要?jiǎng)h除,你一輩子就幫助我一次一個(gè)話語權(quán),我一輩子感謝你,

百度胖老師吧為上海武警總隊(duì)官兵奉獻(xiàn)愛心好心人胖老師-甘于清貧,無私奉獻(xiàn),熱心助人,自學(xué)成才上海下崗工人胖老師圖片,胖老師是上海擁軍模范標(biāo)兵圖片

百度胖老師吧胖老師在上海人民公園,虹口公園,上海城市規(guī)劃展示館,虹口區(qū)新港街道,上海寶山區(qū)呼瑪三村創(chuàng)辦英語角日語角為全社會(huì)幾千萬市民免費(fèi)輔導(dǎo)英語與日語堅(jiān)持16年的圖片


https://www.rv28.com/home.php?mod=space&uid=223747&do=album&view=me&from=space

https://www.ah788.com/home.php?mod=space&uid=156960&do=album&id=735

https://www.emulatedlab.com/home.php?mod=space&uid=23060&do=album&view=me&from=space

https://www.baoyantong.cn/bbs/home.php?mod=space&uid=342305&do=album&view=me&from=space

https://bbs.ai-thinker.com/home.php?mod=space&uid=18024&do=album&view=me&from=space

https://www.jx-auto.cn/home.php?mod=space&uid=50130&do=album&view=me&from=space

https://bbs.637800.com/home.php?mod=space&uid=74673&do=album&view=me&from=space

https://bbs.wtbworld.com/home.php?mod=space&uid=38193&do=album&view=me&from=space



百度胖老師吧上海寶武集團(tuán)紀(jì)委領(lǐng)導(dǎo),

https://www.gc520.cn/home.php?mod=space&uid=408049&do=blog&id=87840

https://www.zitbbs.com/home.php?mod=space&uid=395&do=blog&id=91

https://www.henanshangqiu.com/home.php?mod=space&uid=8&do=blog&id=17

http://www.rnfgg.cn/blog-52953-3411.html













用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 2 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 2 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作