上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
情景對話:一日之計在于晨 不要忘記吃早餐
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4359  最后更新:2022/9/29 1:10:27 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/10/20 9:47:09
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時間:2015/7/22
情景對話:一日之計在于晨 不要忘記吃早餐




Breakfast 早餐

A: Okay, Bob. I'M ready for beak-fast. Where's the coffee?

B: It's in that pan there. Jean broke the Silex last week, so I'm still boiling it.

A: It tastes like crankcase oil, but delicious.

B: That's good. You can always make beaskfast yourself if you don't like it.

A: What is the rebesides coffee?

B: I warmed a coupleof snails, and your eggs are in the frying pan.

A: Say, what time is it? Is it really only seven-fifteen. My watch says eight-fifteen.

B: You forgot to set your watch back. Daylight saving time was over at midnight last night.

A: Gee.I could've slept another hour.

Notes:

Silex 一種咖啡滲濾壺的牌名

crankcase oil (汽車發(fā)動機中的)機油

snail 面包卷

daylight saving time 夏令時間(在美國大約每年四月上旬開始,十月下旬結(jié)束,把時鐘向前撥一小時)

I could've slept another hour 我本來可以再睡一個小時的.

譯文:

A:好,鮑勃,我已準(zhǔn)備好吃早飯了??Х仍谀膬??

B:在那只鍋里。吉恩上星期把滲濾壺打碎了,所以我只能用鍋煮咖啡。

A:這味道有點像汽車?yán)锏臋C油,不過還是很好吃。

B:那好,如果你不喜歡,你隨時可以自己動手做早飯。

A:咖啡旁邊是什么東西?

B:我熱的兩個面包卷。你的雞蛋在平煎鍋里。

A:告訴我,現(xiàn)在幾點鐘了?真的只有七點十五分嗎?我的表已經(jīng)八點十分了。

B:你忘了把表拔慢一小時。夏令時間已在昨天午夜結(jié)束了。

A:唉!我本來可以再多睡一小時的。

專業(yè)翻譯公司 http://m.luoyangyun.cn

2022/9/29 1:10:28
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作