上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
重陽(yáng)節(jié)不可不知的六件事
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4471  最后更新:2022/9/29 1:18:18 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/10/9 17:13:18
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
重陽(yáng)節(jié)不可不知的六件事


今天是農(nóng)歷九月初九,重陽(yáng)節(jié),在英語(yǔ)里多翻譯成Chongyang Festival或者Double Ninth Festival。

古老的《易經(jīng)》中把“六”定為陰數(shù),把“九”定為陽(yáng)數(shù),九月九日,日月并陽(yáng),兩九相重,故而叫重陽(yáng),也叫重九,古人認(rèn)為是個(gè)值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開(kāi)始過(guò)此節(jié)日。

1989年,我國(guó)把每年的九月九日定為老人節(jié),傳統(tǒng)與現(xiàn)代巧妙地結(jié)合,成為尊老、敬老、愛(ài)老、助老的老年人的節(jié)日。

重陽(yáng)節(jié)最為人熟知的習(xí)俗是登高,除此之外,還有哪些習(xí)俗呢?

                               

1. 插茱萸(Wearing cornel twigs /Dogwood)

茱萸是一種長(zhǎng)青喬木(evergreen arbor),味道濃烈,果實(shí)可食用,枝葉可入藥。茱萸可以除蟲(chóng),祛濕,助消化,解內(nèi)熱(They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat)。

插茱萸的習(xí)俗早在唐代就已盛行,古人認(rèn)為在重陽(yáng)節(jié)這一天插茱萸可以避難消災(zāi)(prevent diseases and avoid disasters);或佩帶于臂,或作香袋把茱萸放在里面佩帶,還有插在頭上的。

                               

2. 賞菊(Enjoying chrysanthemum flowers)

重陽(yáng)節(jié)正是一年的金秋時(shí)節(jié),菊花盛開(kāi),據(jù)傳賞菊,起源于晉朝大詩(shī)人陶淵明。陶淵明以隱居出名,以詩(shī)出名,以酒出名,也以愛(ài)菊出名;后人效之,遂有重陽(yáng)賞菊之俗。

                               

3. 吃重陽(yáng)糕(Eating Double Ninth cake)

重陽(yáng)糕又稱花糕(flower cake)、菊糕(chrysanthemum cake)、五色糕(five-color cake),制無(wú)定法,較為隨意。九月九日天明時(shí),以片糕搭兒女頭額,口中念念有詞,祝愿子女百事俱高,乃古人九月作糕的本意。

                               

4. 飲菊花酒(Drinking chrysanthemum flower wine)

古時(shí)候,人們釀造菊花酒是在重陽(yáng)節(jié)當(dāng)天摘取新鮮的菊花和葉子泡入酒中,待到次年重陽(yáng)節(jié)拿出來(lái)飲用。據(jù)說(shuō),菊花酒有明目,緩解頭痛,降血壓,減肥以及消除胃部不適(effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, reduction of weight and removal of stomach trouble)等功效,因此也被成為長(zhǎng)壽酒。

                             

5. 登高(Climbing heights)

在古代,民間在重陽(yáng)有登高的風(fēng)俗,故重陽(yáng)節(jié)又叫“登高節(jié)”(Mountain-climbing Festival)。

相傳此風(fēng)俗始于東漢。唐代文人所寫(xiě)的登高詩(shī)很多,大多是寫(xiě)重陽(yáng)節(jié)的習(xí)俗;杜甫的七律《登高》,就是寫(xiě)重陽(yáng)登高的名篇。登高所到之處,沒(méi)有劃一的規(guī)定,一般是登高山、登高塔。

                             

6. 合家團(tuán)聚(Family get-togethers)

重陽(yáng)節(jié)也是合家團(tuán)聚的日子。全家人聚在一起緬懷先輩,可以組織全家一起出游,走近大自然。

專業(yè)翻譯公司 http://m.luoyangyun.cn

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作