- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經濟行業(yè)語料
- 036-紡織產品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣潮光互補智能光伏電站 solar-tidal intelligent photovoltaic power plant
中國首座潮光互補型智能光伏電站——國家能源集團龍源浙江溫嶺潮光互補型智能光伏電站5月30日實現全容量并網發(fā)電,標志著中國在海洋能源綜合利用、新能源立體式開發(fā)建設等方面取得新成效。據了解,該電站總裝機容量100兆瓦。
China's first intelligent power plant utilizing solar and tidal power to generate electricity was connected to the power grid on Monday. The full operation of the power plant in East China's Zhejiang province marks the country's new achievements in the utilization of marine energy resources and the development and construction of its new-energy network. Located in the city of Wenling, the power plant has an installed capacity of 100 megawatts.
5月30日,全國首座潮光互補型智能光伏電站——國家能源集團龍源浙江溫嶺潮光互補型智能光伏電站正式投運。 (資料圖片 圖片來源:人民網)
【知識點】
浙江溫嶺潮光互補型智能光伏電站是我國首個,也是目前唯一一個潮光互補智能光伏電站,總裝機容量100兆瓦,設計布置24個發(fā)電單元,合計安裝18.5萬余塊高效單晶硅雙面組件。該電站與我國第一大潮汐發(fā)電站——龍源電力溫嶺江廈潮汐試驗電站互補,綜合利用太陽能與潮汐能,形成“日月同輝齊發(fā)力、水上水下齊發(fā)電”的場景。
該電站同步配套建設安裝5兆瓦時儲能設備,是浙江省首個實現“光伏+儲能”聯(lián)合一次調頻控制技術的新能源電站。電站利用儲能系統(tǒng)能量的充放電置換,以及毫秒級的功率快速響應特征,使其從“適應電網運行”有效轉變?yōu)椤爸坞娋W運行”,為后續(xù)新能源場站的開發(fā)建設和局部電網安全穩(wěn)定運行提供示范和參考。據測算,浙江溫嶺潮光互補型智能光伏電站投產后,與相同發(fā)電量的火電相比,每年可節(jié)約標準煤31654噸,每年減少二氧化碳排放84479噸,推動地方優(yōu)化能源結構、綠色低碳發(fā)展,助力國家實現碳達峰、碳中和目標。
【重要講話】
實現碳達峰碳中和是中國高質量發(fā)展的內在要求,也是中國對國際社會的莊嚴承諾。中國將踐信守諾、堅定推進,已發(fā)布《2030年前碳達峰行動方案》,還將陸續(xù)發(fā)布能源、工業(yè)、建筑等領域具體實施方案。中國已建成全球規(guī)模最大的碳市場和清潔發(fā)電體系,可再生能源裝機容量超10億千瓦,1億千瓦大型風電光伏基地已有序開工建設。
Achieving carbon peak and carbon neutrality are the intrinsic requirements of China's own high-quality development and a solemn pledge to the international community. China will honor its word and keep working toward its goal. We have unveiled an Action Plan for Carbon Dioxide Peaking Before 2030, to be followed by implementation plans for specific sectors such as energy, industry and construction. China now has the world's biggest carbon market and biggest clean power generation system: the installed capacity of renewable energy has exceeded one billion kilowatts, and the construction of wind and photovoltaic power stations with a total installed capacity of 100 million kilowatts is well under way.
——1月17日,習近平在2022年世界經濟論壇視頻會議的演講
【相關詞匯】
潮汐能
tidal power
無人機檢測技術
unmanned aerial vehicle inspection technology
海洋能資源
marine energy resources