搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
專利翻譯中的常用的英語(yǔ)詞匯
- abandonment of a patent application 放棄專利申請(qǐng)
- abandonment of a patent 放棄專利權(quán)
- abridgment 文摘
- abstract 文摘(摘要)
- abuse of patent 濫用專利權(quán)
- action for infringement of patent 專利侵權(quán)訴訟
- action of a patent 專利訴訟
- additional features don’t work to resolve question 附加的特征也不能解決問(wèn)題
- address for service 文件送達(dá)地址
- affidavit 誓書
- allowance 準(zhǔn)許
- amendment 修改
- annual fee 年費(fèi)
- annuity 年費(fèi)
- anticipation 占先
- appeal 上訴
- appellation of origin 原產(chǎn)地名稱
- applicant for patent 專利申請(qǐng)人
- application date 申請(qǐng)日期
- application documents 申請(qǐng)案文件
- application fee 申請(qǐng)費(fèi)
- application for patent 專利申請(qǐng)(案)
- application laying open for public inspection 公開(kāi)供公眾審查的申請(qǐng)
- application number 申請(qǐng)?zhí)?/span>
- application papers 申請(qǐng)案文件
- arbitration 仲裁
- art 技術(shù)
- article of manufacture 制品
- assignee 受讓人
- assignment 轉(zhuǎn)讓
- assignor 轉(zhuǎn)讓人
- author of the invention 發(fā)明人
- author’s certificate 發(fā)明人證書
- basic patent 基本專利
- be paid in advance 預(yù)先交
- Berne Convention 伯爾尼公約
- Berne Union 伯爾尼聯(lián)盟
- best mode 最佳方式
- bibliographic data 著錄資料
- BIRPI 保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)聯(lián)合國(guó)國(guó)際局
- board of appeals 申訴委員會(huì)
- breach of confidence 泄密
- burden of proof 舉證責(zé)任
- by the Secretary of Labor 消費(fèi)價(jià)格指數(shù)的波動(dòng)
- case law 判例法
- caveat 預(yù)告
- certificate of addition 增補(bǔ)證書
- certificate of correction 更正證明書
- certificate of patent 專利證書
- certified copy 經(jīng)認(rèn)證的副本
- Chemical Abstracts 化學(xué)文摘
- citation 引證
- claim 1 is rejected on the basis that 根據(jù)…駁回權(quán)利要求1
- claim to a method 方法權(quán)利要求
- claim to a product 產(chǎn)品權(quán)利要求
- claim 權(quán)項(xiàng)
- claim1 was refected as being predictable 可以預(yù)料權(quán)利要求1可以恢復(fù)
- claimed features 要求保護(hù)的特征
- claimed subject matter 要求保護(hù)的主題
- clain 1and 2 have noveity under PCT Article 33(2) respectively 根據(jù)33條第二款權(quán)利要
- classifier 分類員
- co-applicants 共同申請(qǐng)人
- co-inventors 共同發(fā)明人
- color coding 色碼制
- commissioner 專利局長(zhǎng)
- common sense, known technical solution 公知,已知的技術(shù)方案
- Community Patent Convention 共同體專利公約
- complete application 完整的申請(qǐng)案
- complete description 完整的敘述
- complete specification 完整的說(shuō)明書
- comptroller 專利局長(zhǎng)
- compulsory license 強(qiáng)制許可證
- conception date 概念日期
- conception 概念
- concerned had to be regarded as essential features )
- confidential application 機(jī)密申請(qǐng)
- confidential information 保密情報(bào)
- conflict award 沖突裁定
- conflict procedure 沖突程序
- conflicting applications 沖突申請(qǐng)案
- content of the application as originally filed 原始申請(qǐng)的內(nèi)容
- continuation application 繼續(xù)申請(qǐng)
- continuation-in-part application 部分繼續(xù)申請(qǐng)案
- contractual license 契約性許可證
- contributory infringement 簡(jiǎn)介侵犯
- convention application 公約申請(qǐng)
- convention country 公約國(guó)
- convention date 公約日期
- Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織公約
- convention period 公約期限
- convention priority 公約優(yōu)先權(quán)
- copyright 版權(quán)
- correction slip 勘誤表
- counter pleadings 反訴狀
- counterclaim 反訴
- country code 國(guó)家代號(hào)
- cross license 交叉許可證
- data exchange agreement 資料交換協(xié)議
- data of application 申請(qǐng)日期
- data 資料
- date of grant 授予日期
- date of issue 頒發(fā)日期
- date of patent 專利日期
- date of publication 公布日期
- dedication to the public 捐獻(xiàn)于公眾
- defendant 被告人
- defenses 辯護(hù)
- defensive publication 防衛(wèi)性公告
- deferred examination 延遲審查
- dependent claim 從屬權(quán)項(xiàng)
- dependent patent 從屬專利
- Derwent Publications Ltd. 德溫特出版有限公司
- design patent 外觀設(shè)計(jì)專利
-
- disclaimer 放棄權(quán)項(xiàng)
- disclosure 公開(kāi)
- division 分案
- divisional application 分案申請(qǐng)
- domination patent 支配專利
- drawing 附圖
- duration of patent 專利有效期
- economic patent 經(jīng)濟(jì)專利
- effective filing date 實(shí)際申請(qǐng)日期
- electronic funds transfer (EFT), credit card or deposit account 電子信貸轉(zhuǎn)移,信用
- employee’s invention 雇員發(fā)明
- enable st shape to vary as a function of position 使某物的形狀作為位置函數(shù)變化
- EPO 歐洲專利局
- ESARIPO 英語(yǔ)非洲工業(yè)產(chǎn)權(quán)組織
- essential features (all features which were necessary for solving 必要技術(shù)特征(解
- European Patent Convention 歐洲專利公約
- European Patent office 歐洲專利局
- even remotely suggest that 即使間接的建議
- evidence 證據(jù)
- examination countries 審查制國(guó)家
- examination for novelty 新穎性審查
- examination 審查
- examiner 審查員
- examiner’s report 審查員報(bào)告
- exclusive license 獨(dú)占性許可證
- exclusive right 專有權(quán)
- experimental use 實(shí)驗(yàn)性使用
- expired patent 期滿專利
- exploitation of a patent 實(shí)施專利
- exposition priority 展覽優(yōu)先權(quán)
- expropriation 征用
- extension of term of a patent 延長(zhǎng)專利期限
- fall under (doing business ) 落入(商業(yè)方法)
- fee 費(fèi)用
- FICPI 國(guó)際工業(yè)產(chǎn)權(quán)律師聯(lián)合會(huì)
- file copy 存檔原件
- filing date 申請(qǐng)日期
- filing fee 申請(qǐng)費(fèi)
- filing of an application 提出申請(qǐng)
- final action 終局決定書
- first please refer to claim 2 which state 先參照權(quán)利要求 2,其表明
- first-to-file principle 先申請(qǐng)?jiān)瓌t
- first-to-invention principle 先發(fā)明原則
- for claim 1, I would suggest adding… 建議在權(quán)利要求1加入
- force majeure 不可抗力
- foreign patent application 外國(guó)專利申請(qǐng)
- formal examination 形式審查
- fully complied with 完全遵守
- gazette 公報(bào)
- Geneva Treaty on the International Recording of Scientific Discoveries 關(guān)于科學(xué)發(fā)現(xiàn)國(guó)際注冊(cè)日內(nèi)瓦條約
- grace period 寬限期
- grant of a patent 授予專利權(quán)
- holder of a patent 專利持有人
- ICIREPAT 專利局間情報(bào)檢索國(guó)際合作巴黎聯(lián)盟委員會(huì)
- if the benefits thereof are desired. 得到其中的便利
- IFIA 國(guó)際發(fā)明人協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)
- in the claims by technical features 利用技術(shù)特征來(lái)表示
- in the Consumer Price Index as determined 前12個(gè)月的
- in the initial specification and clainms
- Maintenance fee 年費(fèi)
- may not go beyond the scope of the disclosure contained 不得超出原說(shuō)明書和權(quán)利要求書
- none of the prior art of record anticipates … 記錄在案的現(xiàn)有技術(shù)并沒(méi)有預(yù)見(jiàn)到…
- omnibus claims 多項(xiàng)權(quán)利要求
- on the basic of document1 在文件1的基礎(chǔ)上,基于文件1
- or 11 years and 6 months after grant of the patent. 和11年零6個(gè)月的授權(quán)當(dāng)月的同一日
- over D1 in view of D2 對(duì)比D1并結(jié)合D2
- payments by credit card and payments by deposit account 信用卡或存儲(chǔ)賬戶支付
- permits maintenance fees to be adjusted 允許年費(fèi)
- pertaining to (payment method) 關(guān)于
- please note none of these teachings in D1 請(qǐng)注意在對(duì)比文件1中沒(méi)有該提示
- reference signs 標(biāo)號(hào)
- reference was made to Aricle 1 引用第一條
- referred to generally as the “window period,” 一般稱為“窗口期”
- reflect any fluctuations during the previous 12 months 反映根據(jù)由勞動(dòng)部確定的
- regarding claim 2 as not being supported by 關(guān)于權(quán)利要求2不被…支持
- regarding something , please refer to … 關(guān)于…請(qǐng)參考
- sets forth the time periods 指定時(shí)間期限
- so that the infringer would only have to 侵權(quán)者只須
- subject matter claimed 要求保護(hù)的主題
- take the view of (that) 采取…觀點(diǎn)
- technical contribution to the state of the art 對(duì)現(xiàn)有技術(shù)的貢獻(xiàn)
- the difference over D1 is quite clear and while 相對(duì)于D1的不同是很明顯的
- The last day is the same day of the month the patent 窗口期的最后一天是專利授權(quán)后的
- the point of this discussion is that 此次討論的要點(diǎn)是….
- the protection sought should be indicated 要求保護(hù)的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)在權(quán)利要求中-
- the question is must we add st.in sb 問(wèn)題是我們必須在…中加入…
- the reason we prefer to … 我們提到的理由
- the techical problem with which the application was 的技術(shù)問(wèn)題必須的所有的技術(shù)特征)
- thereby providing a st. 因此,提供一個(gè)…
- this is particular relevant to D1 which teach us st. 這一點(diǎn)與對(duì)比文件尤其相關(guān),它告
- to avoide narrowing or wilding claim 1 避免縮小或擴(kuò)大權(quán)利要求1
- to be adjusted every year on October 1 每年的10月一日調(diào)整
- to be fulfill the requirment of clarity 滿足清晰的要求
- to delimite (defined) the scope of protection 限定了保護(hù)范圍
- to enlarge the scope of protection 擴(kuò)大了保護(hù)范圍
- to narrow the scope of protection 縮小了保護(hù)范圍
- to optimize our protection for the application 使對(duì)申請(qǐng)的保護(hù)合理
- vague generalized discussion in D1 含混的,泛泛的討論
- was granted 3 years and 6 months, 7 years and 6 months, 3年零6個(gè)月,7年零6個(gè)月
- Would you please advise how we can process in this question 請(qǐng)指示我們?cè)鯓犹幚碓搯?wèn)