- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣15分鐘核酸采樣圈 15-minute nucleic acid test circle
近日,上海市加快推進(jìn)常態(tài)化核酸采樣點(diǎn)布局建設(shè)工作,積極構(gòu)建15分鐘核酸“采樣圈”,有利于居民在社區(qū)或辦公區(qū)域就近便可進(jìn)行核酸檢測(cè)。
Recently, Shanghai has accelerated the layout and construction of normalized nucleic acid test sites. The test sites have been set up in a manner that enables all residents to reach one within a 15-minute walk from their homes or offices.
5月13日,在上海市浦東新區(qū)一處核酸采樣點(diǎn),工作人員在為市民進(jìn)行核酸采樣。 (圖片來源:中國日?qǐng)?bào))
【知識(shí)點(diǎn)】
及時(shí)發(fā)現(xiàn)傳染源、降低疫情擴(kuò)散風(fēng)險(xiǎn)、落實(shí)“早發(fā)現(xiàn)”,都離不開核酸檢測(cè)。當(dāng)前,我國疫情防控進(jìn)入應(yīng)對(duì)奧密克戎病毒變異株流行新階段,利用核酸檢測(cè)手段實(shí)現(xiàn)“早發(fā)現(xiàn)”尤為重要。5月9日,國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制電視電話會(huì)議強(qiáng)調(diào),大城市建立步行15分鐘核酸“采樣圈”?!氨憬菪浴焙汀翱杉靶浴保?5分鐘核酸“采樣圈”的優(yōu)勢(shì)所在。15分鐘的路程,抬腳就到,可以提高檢測(cè)效率,提升疫情防控的“技防”水平。目前,國內(nèi)多個(gè)城市提出構(gòu)建15分鐘核酸“采樣圈”目標(biāo),以最快速度推進(jìn)采樣點(diǎn)鋪設(shè),為市民“應(yīng)采盡采”“愿采盡采”提供方便。
15分鐘核酸“采樣圈”考驗(yàn)的不僅是點(diǎn)位設(shè)置,還包括建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)、人員配置等。核酸檢測(cè)采樣隊(duì)伍的擴(kuò)大方面,各地也在進(jìn)行積極探索,鼓勵(lì)具有衛(wèi)生專業(yè)背景的人員經(jīng)過當(dāng)?shù)匦l(wèi)生健康行政部門的培訓(xùn)參加核酸采樣工作,不僅僅是現(xiàn)有的醫(yī)師和護(hù)士。此外,對(duì)于核酸采樣現(xiàn)場(chǎng)還有一部分人員,主要負(fù)責(zé)信息錄入、秩序維護(hù),還有給老百姓進(jìn)行答疑解惑、服務(wù)保障工作,這部分人可以由一般的工作人員和志愿者擔(dān)任。常態(tài)化核酸檢測(cè)往往以政府購買服務(wù)的方式免費(fèi)向居民提供。盡管此舉投入的人力物力資源很大,但如果不這么做,一旦疫情在更大范圍內(nèi)擴(kuò)散開來,可能要通過全域靜態(tài)管理的方式進(jìn)行補(bǔ)救,屆時(shí)造成的經(jīng)濟(jì)損失與醫(yī)療救治的壓力將會(huì)更大。
【重要指示】
人民生命安全和身體健康是人類發(fā)展進(jìn)步的前提。人類徹底戰(zhàn)勝新冠肺炎疫情還需付出艱苦努力。各國要相互支持,加強(qiáng)防疫措施協(xié)調(diào),完善全球公共衛(wèi)生治理,形成應(yīng)對(duì)疫情的強(qiáng)大國際合力。
Safety and health are the prerequisite for human development and progress. For humanity to clinch a final victory against the COVID-19 pandemic, more hard efforts are needed. It is essential that countries support each other, better coordinate response measures and improve global public health governance, so as to form strong international synergy against the pandemic.
——2022年4月21日,習(xí)近平在博鰲亞洲論壇2022年年會(huì)開幕式上的主旨演講
提高科學(xué)精準(zhǔn)防控本領(lǐng),完善各種應(yīng)急預(yù)案,嚴(yán)格落實(shí)常態(tài)化防控措施,最大限度減少疫情對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的影響。
Enhance capabilities in scientific and precise prevention and control, improve various contingency plans, and strictly implement regular prevention and control measures to minimize the impact of the pandemic on economic and social development.
——2022年4月13日,習(xí)近平在海南考察時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
核酸檢測(cè)站
nucleic acid testing stations
常態(tài)化核酸檢測(cè)
regular nucleic acid testing
早期預(yù)警系統(tǒng)
early warning systems