- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣“一帶一路”綠色發(fā)展 green development of Belt and Road
國(guó)家發(fā)展改革委等四部門(mén)近日發(fā)布《關(guān)于推進(jìn)共建“一帶一路”綠色發(fā)展的意見(jiàn)》?!兑庖?jiàn)》明確,到2030年,共建“一帶一路”綠色發(fā)展格局基本形成。
China will promote the green development of the Belt and Road, strengthening international cooperation on the issue, according to a guideline issued recently by the National Development and Reform Commission and three relevant departments. China aims to form a green development pattern for the initiative by 2030 , said the guideline.
2021年1月3日,在位于孟加拉國(guó)首都達(dá)卡郊區(qū)的利德成集團(tuán)廠區(qū),工人們?cè)诜宽斀M裝光伏模組。從2020年開(kāi)始,中資制衣類企業(yè)——利德成集團(tuán)在其位于孟加拉國(guó)達(dá)卡的廠區(qū)內(nèi)建設(shè)光伏電站,以降低對(duì)傳統(tǒng)能源的依賴,減少碳排放,從綠色發(fā)展的角度助力“一帶一路”建設(shè)。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
推進(jìn)共建“一帶一路”綠色發(fā)展,是踐行綠色發(fā)展理念、推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)的內(nèi)在要求,是積極應(yīng)對(duì)氣候變化、維護(hù)全球生態(tài)安全的重大舉措,是推進(jìn)共建“一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展、構(gòu)建人與自然生命共同體的重要載體。近年來(lái),共建“一帶一路”綠色發(fā)展取得積極進(jìn)展,理念引領(lǐng)不斷增強(qiáng),交流機(jī)制不斷完善,務(wù)實(shí)合作不斷深化,我國(guó)成為全球生態(tài)文明建設(shè)的重要參與者、貢獻(xiàn)者、引領(lǐng)者。同時(shí),共建“一帶一路”綠色發(fā)展面臨的風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn)依然突出,生態(tài)環(huán)保國(guó)際合作水平有待提升,應(yīng)對(duì)氣候變化約束條件更為嚴(yán)格。
《關(guān)于推進(jìn)共建“一帶一路”綠色發(fā)展的意見(jiàn)》聚焦綠色基建、綠色能源、綠色金融等推進(jìn)共建“一帶一路”綠色發(fā)展的重點(diǎn)領(lǐng)域合作?!兑庖?jiàn)》強(qiáng)調(diào),深化綠色清潔能源合作,推動(dòng)能源國(guó)際合作綠色低碳轉(zhuǎn)型發(fā)展。鼓勵(lì)太陽(yáng)能發(fā)電、風(fēng)電等企業(yè)“走出去”,推動(dòng)建成一批綠色能源最佳實(shí)踐項(xiàng)目;鼓勵(lì)企業(yè)參與境外鐵路電氣化升級(jí)改造項(xiàng)目,鞏固穩(wěn)定提升中歐班列良好發(fā)展態(tài)勢(shì),發(fā)展多式聯(lián)運(yùn)和綠色物流;持續(xù)優(yōu)化貿(mào)易結(jié)構(gòu),大力發(fā)展高質(zhì)量、高技術(shù)、高附加值的綠色產(chǎn)品貿(mào)易;用好國(guó)際金融機(jī)構(gòu)貸款,撬動(dòng)民間綠色投資。
【重要講話】
我們將建設(shè)更緊密的綠色發(fā)展伙伴關(guān)系。加強(qiáng)綠色基建、綠色能源、綠色金融等領(lǐng)域合作,完善“一帶一路”綠色發(fā)展國(guó)際聯(lián)盟、“一帶一路”綠色投資原則等多邊合作平臺(tái),讓綠色切實(shí)成為共建“一帶一路”的底色。
We will build a closer partnership for green development. We could strengthen cooperation on green infrastructure, green energy and green finance, and improve the BRI International Green Development Coalition, the Green Investment Principles for the Belt and Road Development, and other multilateral cooperation platforms to make green a defining feature of Belt and Road cooperation.
——2021年4月20日,習(xí)近平在博鰲亞洲論壇2021年年會(huì)開(kāi)幕式上的視頻主旨演講
【相關(guān)詞匯】
高質(zhì)量共建“一帶一路”
high-quality Belt and Road cooperation
綠色絲綢之路
green Silk Road
綠色轉(zhuǎn)型
green transition