上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣開放型經(jīng)濟新高地

發(fā)表時間:2020/06/05 00:00:00  瀏覽次數(shù):1880  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

6月1日,我國政府公布《海南自由貿(mào)易港建設總體方案》,計劃到2035年將海南打造成我國開放型經(jīng)濟新高地,到本世紀中葉全面建成具有較強國際影響力的高水平自由貿(mào)易港。
Chinese authorities released a master plan for the Hainan free trade port on June 1, aiming to build the southern island province into an economy with a new height of openness by 2035 and a high-level free trade port of global influence by the middle of the century.


三亞崖州灣科技城南山港(無人機照片)。(圖片來源:新華社)

【知識點】
在海南建設自由貿(mào)易港,是習近平總書記親自謀劃、親自部署、親自推動的改革開放重大舉措。2018年4月13日,習近平總書記在慶祝海南建省辦經(jīng)濟特區(qū)30周年大會上發(fā)表重要講話時指出,黨中央決定支持海南全島建設自由貿(mào)易試驗區(qū),支持海南逐步探索、穩(wěn)步推進中國特色自由貿(mào)易港建設,分步驟、分階段建立自由貿(mào)易港政策和制度體系。
當今世界正在經(jīng)歷新一輪大發(fā)展大變革大調(diào)整,保護主義、單邊主義抬頭,經(jīng)濟全球化遭遇更大的逆風和回頭浪。在海南建設自由貿(mào)易港,是推進高水平開放,建立開放型經(jīng)濟新體制的根本要求;是深化市場化改革,打造法治化、國際化、便利化營商環(huán)境的迫切需要;是貫徹新發(fā)展理念,推動高質(zhì)量發(fā)展,建設現(xiàn)代化經(jīng)濟體系的戰(zhàn)略選擇;是支持經(jīng)濟全球化,構建人類命運共同體的實際行動。

【重要講話】
在海南建設自由貿(mào)易港,是黨中央著眼于國內(nèi)國際兩個大局、為推動中國特色社會主義創(chuàng)新發(fā)展作出的一個重大戰(zhàn)略決策,是我國新時代改革開放進程中的一件大事。
From both domestic and international perspectives, building Hainan free trade port is a significant strategic decision adopted by the CPC Central Committee to push forward the innovation and development of socialism with Chinese characteristics, and a matter of great importance in the progress of China's reform and opening-up in the new era.
——2020年6月1日,習近平對海南自由貿(mào)易港建設作出重要指示強調(diào)

【相關詞匯】

自由貿(mào)易港
free trade port

貿(mào)易自由便利和投資自由便利
trade and investment facilitation

生產(chǎn)要素自由便利流動
smooth flow of production factors



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |