上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

如何更好的培養(yǎng)翻譯人才__上海翻譯公司

發(fā)表時間:2016/07/15 00:00:00  來源:m.luoyangyun.cn  作者:m.luoyangyun.cn  瀏覽次數(shù):2317  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

翻譯行業(yè)如今最缺什么?很多人常常問上海翻譯公司的小編,小編會說,在翻譯行業(yè)迅猛發(fā)展的如今,翻譯行業(yè)最缺少的還是翻譯的人才。隨著中國國際地位的不斷提升,國際活動也越來越多,國家的各行各業(yè)、各個方面多需要翻譯的支持。而前一段時間也有新聞指出,翻譯市場的人才仍有較大的空缺,特別是同聲傳譯方面的人才空缺尤為嚴重,像西安這樣的常有國際會議舉辦的城市,本地同聲傳譯員人數(shù)也僅僅只有十個左右。所以,人才的培養(yǎng),特別是多樣化人才的培養(yǎng),在當新的社會發(fā)展的大環(huán)境下顯得尤為重要。上海翻譯公司在翻譯行業(yè)也有12年的經(jīng)驗了,今天上海翻譯公司的小編就結(jié)合在翻譯行業(yè)的所見所聞,與大家聊聊在如今的社會發(fā)展的需求下,新一代的翻譯人才應該怎樣來培養(yǎng)。
  人才的培養(yǎng)一直是當今社會的重點問題之一,在當今社會,人才的培養(yǎng)很多的時候還是指的是學生的培養(yǎng)。對于這方面,很多人認仍然為當今人才的培養(yǎng)還是需要靠學生自身的努力和學校的重點教育。小編卻不這樣認為,小編認為,在如今的人才培養(yǎng)體制中,人才的培養(yǎng)不應該只靠學校和個人的努力,而是應該集合社會的可利用資源,共同來完成人才培養(yǎng)的任務。就像翻譯人才的培養(yǎng),翻譯人才的培養(yǎng)少不了社會上企業(yè)以及國家、政府的支持。對于翻譯人才,學生可以在學校里,學到應該學習的的基本知識,基本技能,但是,對于一名優(yōu)秀的翻譯而言,基礎(chǔ)知識是必不可少的,必須牢牢地掌握,除了基礎(chǔ)知識之外,更重要的是在實踐中獲得的寶貴的經(jīng)驗。中國古語有言:“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行?!敝挥袑⑺鶎W的知識運用到實踐中去,才能讓所學到的知識綜合運用起來,達到社會的要求。小編在上海翻譯公司工作的時間里了解到,一名有實際工作經(jīng)驗的翻譯在求職中的成功幾率會大大的提升的。畢竟,實踐是檢驗真理的唯一標準,在實踐中,學生不僅可以提升鞏固自己所學習的知識,同時也能通過實踐找到自己自身能力的不足與缺陷,這樣也更加有利于人才的培養(yǎng)與以后的發(fā)展。另外,通過實踐,學生也能更加對所學的專業(yè)和今后要工作的行業(yè)有更深的了解,可以培養(yǎng)學生工作的興趣與積極性。因此,實踐對于人才的培養(yǎng)是十分重要的,而對于實踐方面,僅僅靠學校和學生個人是不夠的,在實踐方面就更多地需要政府和社會企業(yè)的支持和幫助了。
  對于社會企業(yè)而言,小編希望社會企業(yè)能夠更多地給予學生實踐的機會。小編也是從學生時代走過來的,也深深地理解學生們尋找社會實習的不容易,所以,如果社會企業(yè)能夠愿意為大學生提供更多的實踐機會,那么對翻譯人才的培養(yǎng)是有極大的幫助的。而在翻譯行業(yè)中,上海翻譯公司或許是學生最樂意去實習的地方,所以,上海翻譯公司如果能夠為學生提供更多地實習機會那是再好不過的。但是從另外一個角度來說,小編現(xiàn)在已經(jīng)在上海翻譯公司工作了幾年的時間,作為翻譯公司的員工,小編也能理解翻譯公司的苦衷。因為現(xiàn)在的學生在學校里所學到的知識,還是遠遠不夠的,畢竟在學校學習到的知識有一定的滯后性。而且學生的翻譯能力也是遠遠達不到翻譯公司的水平要求,對于公司的翻譯項目和客戶的稿件很多時候交給新人來翻譯是十分不放心的。而如今翻譯公司所接到的翻譯項目大多專業(yè)性要求較強,除了語言功底外常常會涉及到許多外語之外的領(lǐng)域的內(nèi)容,而這些對于學生來說是十分困難的,所以,社會企業(yè)為學生提供實踐也不是一件輕松容易的事情。小編認為,翻譯公司可以提供一些比較前沿的翻譯素材,讓學生進行翻譯,同時,對于保密性要求不高,項目難度不大的翻譯項目,可以讓學生嘗試參與翻譯,以得到更多地學習機會。這樣,就能較好地解決實踐的問題。瑞科翻譯公司目前為上海師范大學、大連海洋大學、西交利物浦大學、南京林業(yè)大學、安徽工業(yè)大學、南京曉莊學院、南京理工大學紫金學院、東南大學、淮陰工學院等九所高校的翻譯碩士(MTI)和翻譯專業(yè)教學與實習基地,加強與高校的聯(lián)合,與高校聯(lián)合培養(yǎng)適應社會需求高層次的翻譯人才。

  或許很多人不理解為什么人才的培養(yǎng)還需要政府的支持,小編認為,政府的支持,對人才的培養(yǎng)是十分重要的,首先,為了能夠讓學生有更加安全的參加實踐活動,政府應著重規(guī)范翻譯市場的運作,并對翻譯行業(yè)制定相應的規(guī)范,盡可能的保障學生在實習時的安全。另外,政府可以制定一份翻譯的語言規(guī)范,對學校以及翻譯行業(yè)都起到一定的指導作用,而會產(chǎn)生因為翻譯規(guī)范的不同而導致對人才的培養(yǎng)產(chǎn)生舞蹈的情況。其實,對于人才的定義,我們不應該僅僅局限在在校的學生身上,因為除了在學的學生之外,還有很多可培養(yǎng)的資源,就像一些殘疾人,以及有足夠?qū)W習能力的待就業(yè)者。對于他們,可以通過政府的支持,舉辦一些扶持性的公益培訓,為其提供新的就業(yè)機會。就像小編前一段時間了解到的一位翻譯工作者孫可平,他雖然殘疾,但卻通過自己的努力成為了一名翻譯。這也是對翻譯行業(yè)的一種促進與支持。
  對于翻譯人才的培養(yǎng),確實是需要大家的共同努力才能更好的實現(xiàn)這個目標的,沒有學校的培養(yǎng),人才就無法打下堅實的基礎(chǔ);而沒有社會企業(yè)的支持,人才的成長速度就會受到限制;而沒有政府的支持,人才的權(quán)利就無法得到很好的保障,而沒有個人的努力,前面的一切都是空談。所以,只有大家共同齊心協(xié)力促進人才的發(fā)展,人才的培養(yǎng)才能更進一步。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
在線咨詢,譯境翻譯服務
譯境翻譯咨詢

常見問題(點擊選擇):