搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
上海譯境翻譯公司|電影中容易誤解的十個詞組是?
看電影是提高英語能力的一個好辦法。經(jīng)常看電影的人一定會發(fā)現(xiàn)有些詞使用的并不是我們從書本上學(xué)到的意義,常常讓我們感到一頭霧水。這次我們給大家一個這類詞匯的小總結(jié),希望能給大家?guī)蜕弦稽c忙。
1.dude(老兄,老哥)
容易誤解為"花花公子, 紈绔子弟",實際上此詞是叫男性年輕人常用的,與guy的意思相同,只是guy用的范圍更廣。
例子:Hey, dude, look at that girl. (喂,老兄,看那個女孩)
2.chick(女孩)
容易誤解為"xxxx”實際上此詞是叫年輕女孩常用的,語氣中確實有輕佻、不尊重的含義。
例子:Look at that chick at the door. (看門口的那個女孩)
3.pissed off(生氣,不高興)
千萬別認(rèn)為是"尿尿"的意思。piss off在字典中則是"滾開, 滾蛋"的意思,實際上此詞是表示"生氣,不高興",與angry同意。
例子:Man, is that guy pissed off? (哎呀,哪家伙真的生氣了。)
4.Hey, Give me five(嗨,好?。。?/span>
此短語非常流行,經(jīng)常在大片中出現(xiàn),是擊掌慶賀時用的。
例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊?。?/span>
5.freak out(大發(fā)脾氣)
總是在片子中看到這個詞,freak是"奇異的, 反常的"的意思,但在這里是"大發(fā)脾氣"的意思。out也可以省略,這個詞在美國很常用,老式說法是 be very upset.
例子:He's gonna freak. (他快要發(fā)脾氣了。)
6.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)
這個詞大家都很熟悉,容易聯(lián)想到"滾開"的意思,現(xiàn)在很多時候都是"別開玩笑了,別騙人 了"的意思,在片子??梢月牭?,在美國非常流行。
例子:Man:You look very beautiful. (你很漂亮。)
Girl: Get out of here. (別騙人了。)
7.gross(真惡心)
這可不是"混亂"的意思。字典中g(shù)ross是"總的, 毛重的"的意思,實際上此詞是表示"惡心",與gag 同意,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。
例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross. (哎呀,這是什么東西?真惡心。)
8.Hello(有沒有搞錯)
并不總是打招呼的意思,有時是"有沒有搞錯",要根據(jù)上下文來判斷。
例子:Hello, we'll be late! ( 有沒有搞錯, 我們要遲到了。)
9.green(新手,沒有經(jīng)驗的人)
不是"綠色"的意思,也不是"生氣"的意思。green有時表示"新手,沒有經(jīng)驗".
例子:She's really green. She looks nervous. (她是新手,看起來很緊張)
10.Have a crush on someone(愛上某人)
由于crush是"壓碎, 碾碎"的意思,因此整個短語容易被誤解為"對某人施加壓力".實際上此詞表示"愛上某人",與fall in love with 同意。
例子:She thinks she has a crush on John. (她認(rèn)為她愛上約翰了)
1.dude(老兄,老哥)
容易誤解為"花花公子, 紈绔子弟",實際上此詞是叫男性年輕人常用的,與guy的意思相同,只是guy用的范圍更廣。
例子:Hey, dude, look at that girl. (喂,老兄,看那個女孩)
2.chick(女孩)
容易誤解為"xxxx”實際上此詞是叫年輕女孩常用的,語氣中確實有輕佻、不尊重的含義。
例子:Look at that chick at the door. (看門口的那個女孩)
3.pissed off(生氣,不高興)
千萬別認(rèn)為是"尿尿"的意思。piss off在字典中則是"滾開, 滾蛋"的意思,實際上此詞是表示"生氣,不高興",與angry同意。
例子:Man, is that guy pissed off? (哎呀,哪家伙真的生氣了。)
4.Hey, Give me five(嗨,好?。。?/span>
此短語非常流行,經(jīng)常在大片中出現(xiàn),是擊掌慶賀時用的。
例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊?。?/span>
5.freak out(大發(fā)脾氣)
總是在片子中看到這個詞,freak是"奇異的, 反常的"的意思,但在這里是"大發(fā)脾氣"的意思。out也可以省略,這個詞在美國很常用,老式說法是 be very upset.
例子:He's gonna freak. (他快要發(fā)脾氣了。)
6.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)
這個詞大家都很熟悉,容易聯(lián)想到"滾開"的意思,現(xiàn)在很多時候都是"別開玩笑了,別騙人 了"的意思,在片子??梢月牭?,在美國非常流行。
例子:Man:You look very beautiful. (你很漂亮。)
Girl: Get out of here. (別騙人了。)
7.gross(真惡心)
這可不是"混亂"的意思。字典中g(shù)ross是"總的, 毛重的"的意思,實際上此詞是表示"惡心",與gag 同意,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。
例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross. (哎呀,這是什么東西?真惡心。)
8.Hello(有沒有搞錯)
并不總是打招呼的意思,有時是"有沒有搞錯",要根據(jù)上下文來判斷。
例子:Hello, we'll be late! ( 有沒有搞錯, 我們要遲到了。)
9.green(新手,沒有經(jīng)驗的人)
不是"綠色"的意思,也不是"生氣"的意思。green有時表示"新手,沒有經(jīng)驗".
例子:She's really green. She looks nervous. (她是新手,看起來很緊張)
10.Have a crush on someone(愛上某人)
由于crush是"壓碎, 碾碎"的意思,因此整個短語容易被誤解為"對某人施加壓力".實際上此詞表示"愛上某人",與fall in love with 同意。
例子:She thinks she has a crush on John. (她認(rèn)為她愛上約翰了)