上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

兼職筆譯或口譯未來有錢途嗎?

發(fā)表時(shí)間:2017/06/26 00:00:00  瀏覽次數(shù):2203  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

1)方向

作為一個(gè)自由翻譯,做口譯還是筆譯是必須有所取舍的選擇,因?yàn)樽隹谧g的和做筆譯的人幾乎是完全不同的類型,在翻譯招聘者的眼里這也是兩個(gè)截然不同的職位。做口譯(這里只討論普通的陪同和交傳,至于同傳我覺得也不在題主的問題范圍內(nèi))的人一般是社交型人才,愛跟人打交道,會(huì)來事兒,多為英語專業(yè)畢業(yè);而做筆譯的人必須耐得住寂寞且保持克制,同時(shí)必須要有一定的行業(yè)(機(jī)械/建筑/石油/文學(xué)/醫(yī)學(xué)等)專業(yè)知識(shí),越專越好,所以工科專業(yè)背景在筆譯中特別受青睞,當(dāng)然行業(yè)知識(shí)在一些現(xiàn)場陪同口譯中也是非常有優(yōu)勢,但是相比起筆譯要求沒有那么嚴(yán)苛。所以一定要根據(jù)自己的性格、愛好、專業(yè)背景選擇明確的方向。
2)經(jīng)驗(yàn)
經(jīng)驗(yàn)決定價(jià)單價(jià)
口譯:
入門級(jí)口譯和資深口譯在單價(jià)差上沒有筆譯那么高,差別在于你能接到什么類型的項(xiàng)目。
如果你沒有任何翻譯經(jīng)驗(yàn),基本上只有一般的生活陪同或會(huì)展(短期)翻譯會(huì)找到你,而且概率極小,因?yàn)檫@是一個(gè)普通英專大學(xué)生就能勝任的工作,隨便聯(lián)系一個(gè)高校的英專安排一下就行了,學(xué)生時(shí)間也多。這種項(xiàng)目的單價(jià)不高,而且你要保證一個(gè)月每天都能接到活(這是不可能的)的話還要另外花費(fèi)很多的精力。
如果已經(jīng)積累的一定的口譯項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),你可能就會(huì)考慮接長期(一個(gè)月以上)的項(xiàng)目了,這類項(xiàng)目多為現(xiàn)場陪同項(xiàng)目,一般都是在工廠車間、工程現(xiàn)場,給工程師做陪同翻譯工作,單價(jià)比基礎(chǔ)的項(xiàng)目高不了多少,但一般都會(huì)包食宿(雖然這不是收入但沒有的話你也是要支出的啊),同時(shí)比起短期項(xiàng)目你可以有相對(duì)穩(wěn)定的收入,并且不用總是消耗精力到處找活。
筆譯:
入門級(jí)別的稿件和專業(yè)稿件的差價(jià)不止翻倍這么簡單,我所見過的項(xiàng)目(英語)從單價(jià)(千字價(jià)格)35到200多的都有,如果沒有翻譯經(jīng)驗(yàn),35的項(xiàng)目“一個(gè)人在家不停接單,不停地翻”收入也不會(huì)比一般的辦公室文員高,關(guān)鍵是還沒保障。但是如果你有筆譯經(jīng)驗(yàn)積累(尤其是專注某一行業(yè)3年以上的翻譯經(jīng)驗(yàn)),你就有機(jī)會(huì)接到200的了,并且這時(shí)候通常就是項(xiàng)目來找你而不是你自己去找項(xiàng)目了。加上你的翻譯速度會(huì)越來越快,即使一個(gè)月只有一半的時(shí)間在工作,收入也是比較可觀的。
至于經(jīng)驗(yàn)怎么積累:打算做口譯的,最好在學(xué)歷和證書方面下點(diǎn)功夫,大部分找口譯的還是比較偏愛語言類院?;蚋叻?/span>/同傳專業(yè)的科班學(xué)子,國有企業(yè)用人會(huì)看重口譯證書(CATTI,高口證書)??谧g類的專職工作會(huì)比較少,但是很多大的翻譯公司或跨國企業(yè)(尤其是汽車機(jī)械、工程類公司)會(huì)有專門的口譯職位。做筆譯的建議先在大公司的專職筆譯或?qū)I(yè)翻譯公司的專職筆譯崗位磨練幾年,接受專業(yè)的翻譯軟件和術(shù)語的培訓(xùn),了解翻譯流程,也可以避免以后轉(zhuǎn)自由譯者之后吃虧。長期的專職職位對(duì)前期的經(jīng)驗(yàn)積累非常有幫助。
3)語種
半個(gè)題外話,隨便提提。
供求也會(huì)影響單價(jià)。英語/日語/韓語這種一抓一把的,除非是做到資深級(jí)別,不然想要不停接單也是要靠競爭的。法語/西語/葡語這種小語種,入門級(jí)別的單價(jià)都快趕上英語資深翻譯了,當(dāng)然前提是你基礎(chǔ)得扎實(shí),稿件質(zhì)量要好。我曾經(jīng)聽說過一個(gè)半路出家的意大利語機(jī)械行業(yè)翻譯(有機(jī)械行業(yè)背景),做到一!個(gè)!單!詞3塊軟妹幣!口譯的話小語種也比英語賺錢快,不過想賺大錢就得去國外賺了哈哈哈哈。所以如果以賺錢為目的不妨也考慮投入精力學(xué)一個(gè)小語種。
結(jié)論:
方向明確,專業(yè)扎實(shí),經(jīng)驗(yàn)豐富的自由翻譯絕對(duì)是有錢途的。至于po主提到的“感覺枯燥,與外界打交道少”對(duì)于好多筆譯也不是缺點(diǎn)吧,有些人就是不愛和人打交道愛獨(dú)處不是~~~

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |