上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

翻譯項(xiàng)目的三點(diǎn)體會(huì)__上海同聲傳譯翻譯公司

發(fā)表時(shí)間:2016/06/22 00:00:00  來(lái)源:m.luoyangyun.cn  作者:m.luoyangyun.cn  瀏覽次數(shù):2030  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

翻譯項(xiàng)目管理有三點(diǎn)很重要:一是質(zhì)量管理,二是時(shí)間管理,三是成本管理。在經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)下,中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作與勞務(wù)合作的數(shù)量呈高速增長(zhǎng)趨勢(shì),由此極大地推動(dòng)了翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,在傳統(tǒng)翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)向現(xiàn)代翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)變的過(guò)程中,引入項(xiàng)目管理的組織翻譯活動(dòng)對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō)極其重要的。
  翻譯是在不同環(huán)境中以及各種狀態(tài)下的一種實(shí)踐行為。一些翻譯人員是某些機(jī)構(gòu)或公共部門(mén)的職員;另一些翻譯人員受雇于可能包含內(nèi)部翻譯部門(mén)的私人企業(yè)。在這兩種情況下,如果“內(nèi)部”工作量變得越來(lái)越繁重,那么公司可能決定將一些項(xiàng)目委派給外部獨(dú)立的翻譯人員或者翻譯機(jī)構(gòu)。這些翻譯機(jī)構(gòu)通常只付少部分費(fèi)用給翻譯人員,他們依賴其自己的獨(dú)立翻譯人員網(wǎng)絡(luò)。在某些情況下,由“外部”承擔(dān)的翻譯工作將由“內(nèi)部”翻譯人員進(jìn)行校對(duì),這些內(nèi)部人員也被稱作“校對(duì)人員”。我們還應(yīng)注意到,翻譯工作量有時(shí)也需要翻譯機(jī)構(gòu)中的“外部校對(duì)人員”來(lái)幫助完成。一般來(lái)講,這些任務(wù)的組織工作將被委托給項(xiàng)目經(jīng)理。然而,項(xiàng)目經(jīng)理的角色通常不僅限于傳遞文件;實(shí)際上,它還包含許多其他功能。
  而且在翻譯項(xiàng)目組合管理上多個(gè)翻譯項(xiàng)目集還將結(jié)合更廣泛的環(huán)境因素形成項(xiàng)目組合管理。項(xiàng)目組合是指為便于有效管理,實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略業(yè)務(wù)目標(biāo)而組合在一起的項(xiàng)目、項(xiàng)目集和其他工作。項(xiàng)目組合中的項(xiàng)目或項(xiàng)目集不一定彼此依賴或有直接聯(lián)系。與單個(gè)翻譯項(xiàng)目中由項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)建設(shè)和工作分配不同,在多項(xiàng)目翻譯工作中,項(xiàng)目組合經(jīng)理需要全局性地規(guī)劃所有的翻譯項(xiàng)目產(chǎn)品與現(xiàn)有資源,優(yōu)化資源配置。首先,項(xiàng)目組合經(jīng)理需要識(shí)別項(xiàng)目干系人的真實(shí)需求。干系人主要包括:客戶、翻譯服務(wù)方:項(xiàng)目經(jīng)理、翻譯人員、審核人員、編輯人員、校對(duì)人員、技術(shù)支持人員等、終端用戶其次。最后,組合經(jīng)理還需為單個(gè)項(xiàng)目經(jīng)理提供必要的項(xiàng)目技術(shù)支持,促進(jìn)企業(yè)內(nèi)部資源共享和項(xiàng)目間的溝通,組織規(guī)?;寄芘嘤?xùn),形成具有延展性的核心競(jìng)爭(zhēng)力。而且在翻譯項(xiàng)目組合管理上多個(gè)翻譯項(xiàng)目集還將結(jié)合更廣泛的環(huán)境因素形成項(xiàng)目組合管理。項(xiàng)目組合是指為便于有效管理,實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略業(yè)務(wù)目標(biāo)而組合在一起的項(xiàng)目、項(xiàng)目集和其他工作。項(xiàng)目組合中的項(xiàng)目或項(xiàng)目集不一定彼此依賴或有直接聯(lián)系。與單個(gè)翻譯項(xiàng)目中由項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)建設(shè)和工作分配不同,在多項(xiàng)目翻譯工作中,項(xiàng)目組合經(jīng)理需要全局性地規(guī)劃所有的翻譯項(xiàng)目產(chǎn)品與現(xiàn)有資源,優(yōu)化資源配置。組合經(jīng)理還需為單個(gè)項(xiàng)目經(jīng)理提供必要的項(xiàng)目技術(shù)支持,促進(jìn)企業(yè)內(nèi)部資源共享和項(xiàng)目間的溝通,組織規(guī)?;寄芘嘤?xùn),形成具有延展性的核心競(jìng)爭(zhēng)力。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |