上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類

譯境教您寫出優(yōu)質(zhì)軟文

發(fā)表時(shí)間:2015/12/17 00:00:00  瀏覽次數(shù):5741  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
                                                                                                                                     軟文的好處,不用多說(shuō),大家都知道軟文的威力,現(xiàn)在是微營(yíng)銷的時(shí)代,以前的正式體文章大家早就沒(méi)了胃口,所以軟文也就應(yīng)運(yùn)而生。所謂的軟,是說(shuō)文章的內(nèi)容沒(méi)有太強(qiáng)的廣告性質(zhì),大家都可以接受你說(shuō)的事實(shí),根據(jù)你引導(dǎo)的事實(shí)來(lái)進(jìn)行商品交易,也就是說(shuō),最后的目的,殊途同歸,就是把你的東西賣給人家。大家也都知道,一篇優(yōu)質(zhì)的軟文帶來(lái)的核裂式流量絕對(duì)讓你瞠目結(jié)舌?。。『昧?,話不多說(shuō),今天譯境就給大家介紹一下軟文寫好的方法!

一.列數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)
很納悶?還是眼前一亮?嘿嘿,其實(shí)多列舉數(shù)字,哪怕你文筆不好,也依然可以神奇的彌補(bǔ)文筆上的缺陷。原因很簡(jiǎn)單,現(xiàn)在大家的生活節(jié)奏都很快,沒(méi)有那么多的時(shí)間去分析你說(shuō)的話所占的重要比例,但是數(shù)字一出,誰(shuí)與爭(zhēng)鋒!看數(shù)字,多直觀,人家一下就記住了,大量列舉數(shù)字,會(huì)增加你的文章在用戶那里的可信度。

二.引用名人效應(yīng)
比如你寫一篇關(guān)于美食的軟文,你會(huì)想到誰(shuí)?我好想會(huì)想到我的偶像霆鋒哥哥耶。他的《十二道鋒味》真的超級(jí)火。接下來(lái)你怎么免費(fèi)用名人打廣告就看你自己怎么說(shuō)了,這些都是細(xì)節(jié)自己的話術(shù)問(wèn)題,核心就是:引用名人效應(yīng)。

三.利用社會(huì)熱點(diǎn)
社會(huì)熱點(diǎn)意味著這件事情很多人關(guān)注,百度搜索指數(shù)也會(huì)高,你在文章插入晨冰戀,教主和Baby婚期將至等熱搜字眼,其他方面在弄得美觀點(diǎn),保證你的點(diǎn)擊量棒棒噠!記住,任何一個(gè)行業(yè)都可以用這個(gè)方法,!這樣可以大大增加你寫的文章的曝光度。這個(gè)是最常用,也是最有效的方法之一。至于什么熱點(diǎn)什么事件,就看自己的選擇了。

四.吊胃口
差不多等同于饑餓營(yíng)銷了,這個(gè)不用多說(shuō),大家應(yīng)該都明白。如果非要追求到什么出神入化的地步,那也不過(guò)是功力問(wèn)題,時(shí)間久了,接觸多了,一切就都OK啦!

五.軟植入
再軟的植入,都會(huì)讓用戶反感。但是2013年風(fēng)靡全球的網(wǎng)絡(luò)劇《萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到》幫助我們軟文寫手,解決了這個(gè)問(wèn)題,將軟文娛樂(lè)化,《萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到》就是各種娛樂(lè)的方式將廣告展示出來(lái),雖然用戶部分用戶還有存在反感,但已經(jīng)降到最低了。

六.產(chǎn)品價(jià)值化
有時(shí)候吹得再大不如實(shí)際量化,就盧松松博客,有時(shí)候就會(huì)說(shuō)《傳說(shuō)中的段子手是如何月入百萬(wàn)以上的》,《王通憑什么一單咨詢就敢收300萬(wàn)》,(不是說(shuō)這些是軟文,是說(shuō)如何刺激讀者),就是直接拿錢刺激人最根本的欲望,人活一世,誰(shuí)能離得開(kāi)公名利祿呢?金錢是證明自身價(jià)值的一種方式。

七.最重要一點(diǎn),真的有干貨
一定要把真東西要奉獻(xiàn)給大家。要實(shí)實(shí)在在的拿出自己的真實(shí)東西,讓大家能得到真正的實(shí)惠,真正的用處。對(duì)于這個(gè)效率之上的今天,只有你的idea真的很實(shí)際才能得到別人的認(rèn)可!久而久之,得到流量那都不是事兒。所以說(shuō),干貨很重要!

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |