上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
如何解決同聲傳譯時(shí)遇到的臨場(chǎng)問(wèn)題
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):7714  最后更新:2022/9/29 4:05:12 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/11/18 15:13:15
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/20
如何解決同聲傳譯時(shí)遇到的臨場(chǎng)問(wèn)題
上海譯境同聲傳譯是一家以大會(huì)同傳為核心業(yè)務(wù)為主的機(jī)構(gòu),擁有完善的管理流程、3000余場(chǎng)大會(huì)同聲傳譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),服務(wù)12種語(yǔ)言。目前擁有多名核心簽約同聲傳譯員,50名超強(qiáng)的大會(huì)同傳服務(wù)團(tuán)隊(duì);占據(jù)大會(huì)同傳服務(wù)35%的市場(chǎng)份額(精譯數(shù)據(jù))。被政府機(jī)構(gòu)多次推薦大會(huì)同傳服務(wù)供應(yīng)商,為推動(dòng)大會(huì)同傳服務(wù)事業(yè)健康發(fā)展歷經(jīng)2年時(shí)間制定大會(huì)同傳服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范。

  譯境是一家專業(yè)從事高端大會(huì)同傳會(huì)議設(shè)備租賃、高端會(huì)議設(shè)備代理與銷售。公司不僅擁有一批高端質(zhì)量的同聲傳譯設(shè)備,并且擁有一批高素質(zhì)、經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)服務(wù)團(tuán)隊(duì)。目前也是國(guó)內(nèi)高端會(huì)議設(shè)備重要的服務(wù)供應(yīng)商之一。致力于為國(guó)際國(guó)內(nèi)會(huì)議提供一流的同聲傳譯設(shè)備和會(huì)議設(shè)備租賃及口譯服務(wù)。在同聲傳譯領(lǐng)域,具備一流的博世同傳設(shè)備租賃,同時(shí)提供各語(yǔ)種的同傳譯員,在北京、上海等全國(guó)范圍內(nèi)城市提供中文與英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ),英語(yǔ)與日語(yǔ)、韓語(yǔ)等語(yǔ)言之間的同聲傳譯服務(wù)。

  下面談?wù)勛g境教你如何處理在同聲傳譯時(shí)遇到的一些臨場(chǎng)問(wèn)題。

  1、遇到聽(tīng)不懂的詞怎么辦?

  翻譯時(shí),最怕遇到聽(tīng)不懂的詞??朔@一障礙的唯一辦法是口譯人員應(yīng)培養(yǎng)自己的猜測(cè)和預(yù)測(cè)能力。當(dāng)然,事先充分了解必要的背景材料和知識(shí)是十分重要的。這樣做,譯員就能心中有數(shù),知道講話人要談什么方面的內(nèi)容。譯員在這個(gè)基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,即使遇到個(gè)別不會(huì)的詞,根據(jù)上下文,根據(jù)對(duì)整個(gè)講話精神的體會(huì),也可以將全句內(nèi)容猜測(cè)出來(lái)。千萬(wàn)不能被一個(gè)詞卡住,而不能將翻譯任務(wù)繼續(xù)下去。

  2、如何在現(xiàn)場(chǎng)糾正傳譯中的錯(cuò)誤

  同聲傳譯,又要同步,又要快速和準(zhǔn)確,難免發(fā)生錯(cuò)誤、漏譯和誤譯。如何在現(xiàn)場(chǎng)糾正同傳過(guò)程中的錯(cuò)誤,這也是一門技巧。下面就討論一下這方面的問(wèn)題:譯員發(fā)現(xiàn)自己譯錯(cuò)后,如果是小錯(cuò),只要是不影響大局的,則不必糾正,可接著往下進(jìn)行;如果發(fā)現(xiàn)自己的內(nèi)容出現(xiàn)了大的錯(cuò)誤,則必須立即糾正,可以明確地說(shuō):"剛才這點(diǎn)翻譯錯(cuò)了,應(yīng)該譯為……"千萬(wàn)不能顧及自己的面子而給會(huì)議造成損失;如果完全聽(tīng)漏了一句話,這時(shí)千萬(wàn)不要慌,最好的辦法就是接著現(xiàn)在的話往下譯,而不必考慮剛才漏聽(tīng)了什么,同傳中漏聽(tīng)掉的話如同灑出去的水,是無(wú)法收回的。有的人過(guò)分認(rèn)真,總在想剛才漏掉了什么意思,這樣一來(lái),不但漏掉的話補(bǔ)不回來(lái),而且會(huì)漏掉更多的話。

  3、碰到發(fā)言人講話速度過(guò)快怎么辦?

  遇到這種情況時(shí),譯員可以請(qǐng)發(fā)言人講得稍慢些。但有的人講話快已成習(xí)慣,很難克服。這時(shí)譯員一定要穩(wěn)住,不能著急,要仔細(xì)分析整段的內(nèi)容,緊緊抓住中心思想譯出即可。


2022/9/29 4:05:13
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作