英國:手機(jī)APP就能“買”爸爸 | |
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):5704 最后更新:2022/9/29 1:21:47 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2016/9/27 16:28:05
|
英國:手機(jī)APP就能“買”爸爸 A new mobile app has been launched that allows British women to select a sperm donor to father their child. 英國推出一款新的手機(jī)應(yīng)用,讓英國女性可以挑選捐精者以便生育子女。 London Sperm Bank Donors, nicknamed 'order a daddy', lets women browse men by a series of characteristics including height, ethnicity and hair colour. “倫敦精子庫捐獻(xiàn)者”這款應(yīng)用俗稱“訂購爸爸”,女性可以通過一系列特征瀏覽男性,包括身高、種族和頭發(fā)顏色。 The company says it is the first such app of its kind, designed to 'address the acute shortage of sperm donated in the UK'. 公司表示這是首款挑選捐精者的應(yīng)用,旨在“解決英國捐獻(xiàn)精子嚴(yán)重缺乏的問題”。 Much like online dating apps, it also includes a biography of the potential father containing their educational history, job and personality traits. 就像網(wǎng)上約會應(yīng)用一樣,應(yīng)用中還會列出捐精者的個人簡介,包括教育背景、職業(yè)和性格。 To obtain a sample, the user must pay via the app, which will allow the sperm to be delivered to a fertility clinic of the woman's choice. 為了獲得精子樣品,使用者必須通過應(yīng)用付款,這樣精子將被運(yùn)送到女性選擇的生育診所。 Dr Kamal Ahuja, scientific director of the London Sperm Bank, told the Sunday Times finding a donor will now be as easy as ordering from big retail websites. 倫敦精子庫的科學(xué)主管卡馬爾-阿胡亞告訴《星期日泰晤士報》,選擇一位捐精者如今就如同在大型零售網(wǎng)站上下單一樣簡單。 He said: 'You make all the transactions online, like you do anything else these days. 他說:“你在網(wǎng)上完成所有交易,就如同你平時做的那樣?!?/font> 'This allows a woman who wants to get a sperm donor to gain control in the privacy of her own home and to choose and decide in her own time.' “這款應(yīng)用使想找捐精者的女性在自己家里的私密環(huán)境中,在自己方便的時間就可以作出選擇?!?/font> But it has been criticised by campaigners, including Josephine Quintaville of Comment on Reproductive ethics, who told the paper: 'It's digital dads. This is the ultimate denigration of fatherhood.' 但也有活動人士對此提出質(zhì)疑。英國生育倫理宣傳機(jī)構(gòu)的約瑟芬?昆塔瓦萊告訴報紙記者:“這是數(shù)字爸爸,這種做法是對父親地位的最大貶低”。 Women using the app can list the characteristics they most desire in a father and can set up alerts when an appropriate person becomes available. 使用這款應(yīng)用的女性可以列出最想要的捐精者特征,并設(shè)置提醒,當(dāng)有合適捐精者出現(xiàn)時她們就能收到提醒。 Among the anonymous donors are lawyers, doctors, engineers and actors. 匿名捐精者中有律師、醫(yī)生、工程師和演員。 |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/29 1:21:49
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |