上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
解讀為何清華大學(xué)取消“百分制”(by 譯境)
發(fā)起人:translation521  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):10576  最后更新:2023/3/1 0:19:54 by kericnnoe1964

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/6/12 9:25:45
translation521





角  色:超級版主
發(fā) 帖 數(shù):119
注冊時間:2015/6/9
解讀為何清華大學(xué)取消“百分制”(by 譯境)
From this September, students at China's Tsinghua University will be graded by an A-through-to-F scale instead of the traditional out of hundred mark system.
從今年9月份開始,清華大學(xué)學(xué)生的成績將以A-F分級取代傳統(tǒng)的百分制。





“百分制”可以用英文hundred mark system 表示,就是滿分為100分的考試,60分為合格。國外知名大學(xué)普遍采用A至F等級制(A-through-to-F scale),用字母等級評分。

清華大學(xué)采用新的評價體系目的是為了改善學(xué)生學(xué)習(xí)新知識的動機(motivation for learning new knowledge),激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造力(inspire students' creativity)。使用A至F等級制,意味著即使分?jǐn)?shù)不同可能會得到相同的等級或平均學(xué)分績點(Grade Point Average,GPA),可以讓學(xué)生將關(guān)注重點從考試結(jié)果轉(zhuǎn)至課程內(nèi)容(change their focus from the examination result to the substance of the courses)。




除了等級制,清華大學(xué)還將采用P(pass,通過)及F(failure,失?。┫到y(tǒng),只考核是否通過,鼓勵學(xué)生挑戰(zhàn)高難度課程。

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作