上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
百歲老人的長壽秘訣
發(fā)起人:eging3  回復數(shù):1  瀏覽數(shù):3346  最后更新:2022/9/29 0:04:35 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/12/6 14:31:19
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時間:2015/7/22
百歲老人的長壽秘訣

Simple life ’secret’ of longevity for Sichuan centenarians

The southwestern Chinese city of Pengzhou is known as a home for longevity, with 49 centenarians among its population of 780,000 who seem to share some simple common traits for living longer -- be content and eat coarse grains often.

位于中國西南部的彭州市以長壽之鄉(xiāng)而聞名。彭州市共有78萬人口,百歲以上老人就有49位,而他們竟然擁有相同的長壽秘訣——知足常樂,多吃粗糧。

Located 36 kilometers northwest of Sichuan Province’s capital of Chengdu, Pengzhou has a warm, humid climate, abundant water and a beautiful natural environment. Most of those above 100 years old live in its rural areas and have worked at farming for a long time, a hardy existence that built up their health, especially their cardiovascular system.

彭州市位于四川省省會成都市的西北方向,相距36公里,氣候溫暖濕潤,水資源豐富,自然環(huán)境優(yōu)美。大多數(shù)百歲老人居住在鄉(xiāng)下,長期以來一直從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),吃苦耐勞的生活方式增強了他們的體質(zhì),尤其有益于他們的心血管系統(tǒng)。

In Tianpeng town, the seat of the Pengzhou government, seven residents out of a total population of 166,000 have now lived more than 100 years. A brief study of their living habits reveals secrets to a longer life, reported local news portal scol.com.cn.

彭州市政府所在地天彭鎮(zhèn)共有16.6萬人,其中有百歲老人7位。當?shù)匦侣勯T戶《四川在線》報道,對百歲老人生活習慣的簡要研究揭示了他們長壽的秘訣。

The aged usually live in peace of mind, enjoy what they have, stay away from being competitive and are ready to help others. Their diets are mainly comprised of coarse grains, vegetables and have lighter flavors. Besides keeping regular diets and avoiding overeating or too much meat, the centenarians also have the habit of sleeping and rising early.

百歲老人大多心態(tài)平和,知足常樂,不爭強好勝,樂于助人。他們的飲食主要包括粗糧和蔬菜,口味清淡。除了飲食規(guī)律和避免暴飲暴食之外,他們還有早睡早起的習慣。

Lin Yongqing, 103 years old, is known as outspoken and likes keeping nothing in his heart. He loves listening to traditional opera and his favorite foods are eggs and meatballs. Surprisingly, Lin eats six times a day, as his wife, also in her 90s, is always around to cook.

103歲的林永清(音)心直口快,什么事兒都不放在心上。他喜歡聽傳統(tǒng)戲曲,最喜歡的食物是雞蛋和肉丸子。令人驚訝的是,他每天竟然吃六頓飯,90多歲的妻子總是在做飯。

Lin worked all his professional life for a bank as a cashier, forming a strong affinity for counting bank notes. He still misses his career, so when lying in bed, his children bring a bundle of money for him to count. Lin sometimes counts the money dozens of times a day.



專業(yè)翻譯公司 http://m.luoyangyun.cn

2022/9/29 0:04:38
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作