上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
2016上半年中國網絡流行詞用法語怎么說?
發(fā)起人:eging  回復數:1  瀏覽數:14319  最后更新:2022/9/2 15:06:58 by brutut

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/7/26 7:16:57
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時間:2015/6/5
2016上半年中國網絡流行詞用法語怎么說?
法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習并練習發(fā)音哦!


今天學習的句子是:





à l'étranger, dans les restaurants chinois, on sert généralement du thé au jasmin.





國外的中餐館,通常上的是茉莉花茶。








【語言點】





jasmin 茉莉花


du thé au jasmin茉莉花茶













關鍵詞:

2016上半年中國網絡流行詞用法語怎么說?





2

016年都過了大半了,這些流行詞你都用了哪些?學法語的你,怎么能不會用法語飆流行語呢?今天,我們來數數這些流行詞的法語表達。













撩妹





draguer une fille








套路





routine





routine 指干過又干的那些事,





比如天天métro boulot dodo 算是routine。





也可以用:





le vieux piège





指的是一用再用的耍人把戲





都是套路





C’est la routine





多一點真誠少一點套路





un peu plus de sincérité,





un peu moins de pièges








老司機





le vétéran ; le vieux-malin





發(fā)車





Le bus / le train part.





沒時間解釋了,快上車!





Pas le temps d'expliquer, monte !








一臉懵逼





un air perdu








寶寶心里苦(但寶寶不說)





On est triste mais il ne le dit pas /





Je suis mélancolique (mais je le dis pas)






一言不合就xx





Chaque fois que tu n'es pas d'accord avec..., tu vas...








友誼的小船說翻就翻





Le bateau de l’amitié peut se renverser n’importe quand





/ Le bateau de l’amitié pourrait se renverser à tout moment








對方不想和你說話,向你扔了一個xx





L’interlocuteur ne veut pas te parler, et juste t’envoie...





/ Votre interlocuteur ne veut pas te parler et t’a lancé un…






我很方





Je m'inquiète


Je suis soucieux


Je suis angoissé


Je suis stressé









2022/9/2 15:07:00
brutut





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數:3
注冊時間:2022/9/2
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作